拼音 | [yī kuài yáng ròu luò zài gǒu kǒu lǐ] |
注音 | ㄧ ㄎㄨㄞˋ ㄧㄤˊ ㄖㄡˋ ㄌㄨㄛˋ ㄗㄞˋ ㄍㄡˇ ㄎㄡˇ ㄌㄧˇ |
繁体 | 一块羊肉落在狗口里 |
是否常用 | 否 |
一块羊肉落在狗口里 yī kuài yáng ròu luò zài gǒu kǒu lǐ ㄧ ㄎㄨㄞˋ ㄧㄤˊ ㄖㄡˋ ㄌㄨㄛˋ ㄗㄞˋ ㄍㄡˇ ㄎㄡˇ ㄌㄧˇ
(谚语)比喻女子错嫁不相称的丈夫。
《水浒传.第二四回》:「却说那潘金莲过门之后,武大是个懦弱依本分的人,被这班人不时间在门前叫道:『好一块羊肉,倒落在狗口里。』」
《初刻拍案惊奇.卷一○》:「却把一个如花似玉的爱女,嫁与那酸黄虀、烂豆腐的秀才,没有一人不笑他呆痴,道是:『好一块羊肉,可惜落在狗口里了!』」
一块羊肉落在狗口里 yī kuài yáng ròu luò zài gǒu kǒu lǐ ㄧ ㄎㄨㄞˋ ㄧㄤˊ ㄖㄡˋ ㄌㄨㄛˋ ㄗㄞˋ ㄍㄡˇ ㄎㄡˇ ㄌㄧˇ
(谚语)比喻女子错嫁不相称的丈夫。
《水浒传.第二四回》:「却说那潘金莲过门之后,武大是个懦弱依本分的人,被这班人不时间在门前叫道:『好一块羊肉,倒落在狗口里。』」
《初刻拍案惊奇.卷一○》:「却把一个如花似玉的爱女,嫁与那酸黄虀、烂豆腐的秀才,没有一人不笑他呆痴,道是:『好一块羊肉,可惜落在狗口里了!』」