拼音 | [bié rén de ròu wēi bù rè] |
注音 | ㄅㄧㄝˊ ㄖㄣˊ ˙ㄉㄜ ㄖㄡˋ ㄨㄟ ㄅㄨˋ ㄖㄜˋ |
繁体 | 别人的肉偎不热 |
是否常用 | 否 |
别人的肉偎不热 bié rén de ròu wēi bù rè ㄅㄧㄝˊ ㄖㄣˊ ˙ㄉㄜ ㄖㄡˋ ㄨㄟ ㄅㄨˋ ㄖㄜˋ
比喻别人的孩子,不会与自己亲近像一家人一样。
《初刻拍案惊奇.卷三八》:「我的儿,你伯父没了儿子,受别人的气,我亲骨血只看得你。……只是妇人一时偏见,不看得破,不晓得别人的肉,偎不热。」
别人的肉偎不热 bié rén de ròu wēi bù rè ㄅㄧㄝˊ ㄖㄣˊ ˙ㄉㄜ ㄖㄡˋ ㄨㄟ ㄅㄨˋ ㄖㄜˋ
比喻别人的孩子,不会与自己亲近像一家人一样。
《初刻拍案惊奇.卷三八》:「我的儿,你伯父没了儿子,受别人的气,我亲骨血只看得你。……只是妇人一时偏见,不看得破,不晓得别人的肉,偎不热。」