成语拼音:bèi zé méng xiū
成语解释:指受恩泽,蒙庇护。
成语出处:清钱泳《履园丛话 旧闻 吴留村》:“留村在无锡既膺殊遇,夙驾将行,锡之父老士庶被泽蒙庥,自县治以至何干,直达于省城之金阊门,八九十里,号泣攀留,行趾相接,不下数万人。”
是否常用:
成语词性:作谓语、定语;指受到照顾
繁体字形:被澤蒙庥
英文翻译:Jingze mengxiu
被:[bèi]1.睡觉时覆盖身体的东西:被子。被单。棉被。毛巾被。羽绒被。被褥。2.盖,遮覆:被覆。泽被后世(恩惠遍及后代)。3.遭遇,遭受:被灾。被难(nàn)。4.介词,用在句中表示主讲是受事者:他被(老板)辞退了。5.用在动词前,表示受动:被动。被告。被批评。被剥削。[pī]古同“披”,覆盖。
泽:[zé]1.水积聚的地方:大泽。湖泽。润泽(潮湿)。沼泽。2.金属或其他物体发出的光亮:光泽。色泽。3.恩惠:恩泽。泽及枯骨(施惠于死人)。4.洗濯。5.汗衣,内衣。[shì]古同“释”,解散。
蒙:[méng]1.蒙昧:启蒙。2.遮盖:蒙上头巾。3.承受;遭受:承蒙指教。蒙难。4.形容雨点细小:蒙蒙细雨。5.忠厚的样子。6.“蒙眬”的“蒙”。[mēng]1.欺哄:休想蒙人。2.随便胡猜:瞎蒙。3.昏迷:头发(fā)蒙。[měng]蒙古族。
庥:庇荫;保护。
大伙儿听说过“被泽蒙庥”这个成语吗?哎呦,这个词儿乍一听有点文绉绉的,但说白了就是“沾光”或者“托人福气”的意思。比如张三创业时靠着老同学牵线搭桥拿下大订单,逢人就说:“这次真是被泽蒙庥了,多亏王总拉我一把!”
那问题来了——这成语到底用在啥场合合适?嘿,你别说,它特别适合描述“被动受益”的状态。比方说小李本来只是去展会凑热闹,结果被隔壁展位的老板看中,直接挖去当项目经理。同事调侃他:“你这叫啥?躺着被泽蒙庥啊!”
不过有人要问了:“这和‘坐享其成’有啥区别?”问得好!关键在“被动性”和“善意性”。比如老刘家屋顶漏水,街坊们主动帮忙翻修,这属于被泽蒙庥;但要是偷偷蹭邻居家WiFi,那可就是另一码事了。你懂的,前者强调善意传递,后者嘛…多少带点占便宜的意思。
依我看呐,现代社会尤其需要这种“互泽互庥”的精神。上个月我们小区搞垃圾分类,七号楼张大妈自费做了分类指南,结果整栋楼月度评分拿了第一。这不就是“众人栽树,全楼乘凉”的鲜活例子?有时候咱们的举手之劳,真能给别人带来意想不到的便利。
话说回来,这个词儿用起来也有讲究。前两天听朋友说他公司年会抽奖中了扫地机器人,结果来句“我这叫被泽蒙庥”,立马被同事纠正——抽奖靠运气,得说“撞大运”才对。所以说啊,用成语得抠准情境,就像吃火锅蘸料,麻酱配羊肉那才叫地道!
最后给大伙儿提个醒:被泽蒙庥固然是好事,但别把别人的善意当理所当然。就像春天播下的种子,想要秋天收获,还得自己勤浇水施肥不是?下次遇到贵人相助时,除了说声“被泽蒙庥”,记得也要把这份温暖传递下去呀!