1·After Mr Blankfein, the succession gets trickier.
在布兰克·费恩之后,继任将变得更加棘手。
2·Mr. Blankfein talks about himself humorously and well.
布兰克芬谈到自己时滔滔不绝,且言辞诙谐。
3·That is why Mr Blankfein wants to repay the Tarp money.
这就是为何布兰克·费恩想要偿还问题资产救助计划的资金。
4·But this runaway success poses challenges for Mr Blankfein.
但这一巨大的胜利给布兰克·费恩带来了挑战。
5·But Blankfein seems to exempt himself from the rules of man.
但布兰克芬似乎将自己的行为置于人的界限之外。
6·Blankfein informed her that "we haven't announced our compensation yet."
布兰克芬告诉她:“我们还没公布我们的薪水。”
7·If Blankfein argues that the buck stopped with Fab, Levin will skewer him.
一旦布莱克反驳反击会随Fabrice Tourre的停止而停止,Levin将把高盛给戳穿。
8·Lloyd C. Blankfein, the chief executive of Goldman Sachs, had a rough 2010.
对于高盛的首席执行官劳埃德·布兰克·费恩(lloyd C . Blankfein)来说,2010年是艰难的一年。
9·Mr. Blankfein took less even though Goldman had higher earnings in 2009 than 2007.
尽管高盛2009年收益高于2007年,布兰克梵的薪酬却减少了。
10·Platitudes aside, Mr Blankfein – like any good banker – was just talking his book.
抛开这些陈词滥调,与所有优秀的银行家一样,布兰克费恩不过是在捍卫自己的立场。