1·Heathcliff, if I were you, I'd go stretch myself over her grave and die like a faithful dog.
希刺克厉夫,如果我是你,我就直挺挺地躺在她的坟上,像条忠实的狗一样死去。
2·On her sixteenth birthday, Catherine goes with Ellen onto the moor and meets Heathcliff to take her back to Wuthering Heights to meet Hareton.
在她十六岁的生日上,小凯瑟琳跟艾伦在荒野上玩,她们遇到了希斯克里夫并被带到呼啸山庄见哈里顿。
3·"They are not mine." said the amiable hostess, more repellingly than Heathcliff himself could have replied.
“它们不是我的。” 和善的女主人说道,比希斯克利夫的回答还让人不愉快。
4·Will you say so, Heathcliff?
你会不会这么说呢,希刺克厉夫?
5·That is not my Heathcliff.
那不是我的希刺克厉夫。
6·Do come to me, Heathcliff.
到我这儿来呀,希刺克厉夫。
7·Mrs. Heathcliff, your wife, I mean.
我说的是希斯克力夫太太,你的妻子。
8·Heathcliff, I shall die!
希刺克厉夫,我要死啦!
9·And you are Heathcliff!
你是希刺克厉夫!
10·Heathcliff advanced to the hearth.
希刺克厉夫走到炉边。
1·The Maturity of Heathcliff (chapters 18 to 31)
希斯克里夫的成熟(第18-31章)
2·When he arrives there, he finds that Hareton and Cathy are in love and Heathcliff has been dead three months.
当他到了那里以后,他发现凯西和哈里顿陷入了热恋,而希斯克里夫已经死去三个月了。
3·This continues into April when Heathcliff begins to act very strangely, seeing visions of Catherine.
这一直持续到四月份,这时希斯克里夫行为开始异常,经常看到凯瑟琳的幻象。
4·Six months after the marriage, Heathcliff returns as a gentleman, having grown stronger and richer during his absence.
他们结婚半年后,希斯克里夫回来了,他变得健壮和富有了,而且像个绅士。
5·While Edgar is absent, Heathcliff arrives at Thrushcross Grange for a final meeting with Cathy.
埃德加不在,希斯克里夫来到画眉山庄见凯瑟琳最后一面。