希拉里在俄亥俄州和得克萨斯州赢得了党内普选,刺穿了奥巴马的气球,但这个气球并未因此而“瘪”下去。
洁英表面上镇静地接受了这一关系的中断,但不久便去伦敦探望她的姑母加德纳夫人,希望在那里能邂逅彬格莱。
查曼德夫人陷入了沉思,心不在焉地回答着同伴没有深思熟虑地说出的议论。
拉斯说,能帮助别人,她觉得很光荣,贝尔纳普也从他在日内瓦的新家表达了同样的感受。
我和多布日林先生很熟,所以我对他说,“今晚我会坐在戈尔巴乔夫夫人旁边。我该和她谈些什么话题呢?”
我看出费尔法斯太太赞许我的正确举动,也知道他也因此而尊重我。
Beust(汉堡市市长)辞职。冯Beust先生是默克尔夫人的基督教民主联盟在不到一年的时间里下台的第六个总理。
因为这个年轻的夫人还没有完全把衣服穿好,因此布鲁克斯太太知道,苔丝一时半刻不会下楼。
詹宁斯太太的遗赠,是弥补他自己的失职的最简单、最容易的方法。
默克尔经常提到要拯救欧元,但是她却表现地似乎没有感觉到危机的临近。
当然,达林太太给他刷掉了毛,不过,他又念叨起用一只狗当保姆是个错误。
就在拿高薪的外汇交易员们犹豫不决之时,“渡边太太”已将获利兑现,并开始博得投资天才的美名。
在凯瑟琳看来佩尼曼太太没有什么深不可测的地方,她能一目了然地将她看透而不被她外表的假象所迷惑。
班奈特太太:她15岁那年,有位绅士就深深地爱上了她,当时我以为他一定会向她求婚。
奥蒂斯先生开始怀疑自己过去一直不相信幽灵存在的观念是否过于武断;
代表们把佩林当作是里根的化身而极力欢迎,他们对“自由媒体”对佩林的污蔑怒不可遏。
麦凯恩夫人回答说,这个孩子急需手术,还要很多年的康复治疗。
他拿起秦老师写来的明信片,那明信片正面印着一条浮冰拥塞的大河。那是解冻时节的黑龙江。
M夫人徒手追捕到这名男子。她惊讶地发现这名男子公然出现在她已故的丈夫的坟前,于是报了警。
当斯特林夫人和她的孩子在森林的边上野餐的时候,有两个男人想做什么?
市长太太和她的两个小姐忽然来看我阿妈,看看她的学堂和孩子们。
“别向我大喊大叫的!”夫人斯蒂文森哭了。“我不是你愚蠢的朋友。”
詹姆斯太太对药物的副作用知之甚少,以致她完全忽视了其对女儿的危险性。
但是康伦知道Annie是一个受干净的人,她的房子一尘不染,墙上挂着一幅女王像。
他塑造的Dogood夫人十分厌恶暴政,而这也是美国人中常见的品格。
可有一天早上,一辆警车在十二点时停在布朗太太家门口,两位警官帮着布朗先生下了车。
但当桃乐茜在医院得知丈夫已死于心脏病发作后,很快她的心脏似乎也筋疲力尽了。
顺着邮递员指引的方向,他急忙奔向布鲁克斯夫人的房子。
彼得斯夫人:(扫视四周)想到这里有只鸟似乎有点可笑。但她一定养了鸟,要不为什么有一只鸟笼呢?
周太太是11个落跑新娘之一,在过去几年里汉中市不只发生过一两起骗婚案件。
1·There's a Mrs Green to see you.
有位格林太太要见你。
—— 《牛津词典》
2·I am delighted to make your acquaintance, Mrs Baker.
贝克太太,我很高兴与您相识。
—— 《牛津词典》
3·He lodged with Mrs Brown when he arrived in the city.
他初到这座城市时租房住在布朗太太的家里。
—— 《牛津词典》
4·What would you say to Mrs So-and-so who has called to complain about a noisy neighbour?
要是哪位太太嫌邻居太吵闹,打电话投诉,你跟她怎么说?
—— 《牛津词典》
5·Mrs Brown likes to dress up beautifully.
布朗太太喜欢打扮得漂漂亮亮。
1·Her first customer was none other than Mrs Blair.
她的第一位顾客竟然是布莱尔夫人。
—— 《牛津词典》
2·The book gives a fascinating insight into Mrs Blair's character.
这部书对布莱尔夫人的性格作了生动的剖析。
—— 《牛津词典》
3·We look forward to seeing Mrs Brown and your good self this evening.
我们期盼今晚能见到布朗夫人和您本人。
—— 《牛津词典》
4·My welcome once again goes to President Bush and Mrs Bush.
再一次的欢迎布什总统和夫人的到来。
5·The Mrs Robinsons aren't sitting around at home any more, seducing graduates.
罗宾逊夫人再也不会坐在家里勾引毕业生了。