1·Like any placebo, it must be dispensed with authority to be effective.
就像任何安慰剂一样,它只有在权威指导下(使用)才能发挥效用。
2·We can, perhaps, attribute mediocre results to an inadequate placebo effect.
也许,我们可以把平庸的结果归因于安慰剂效应的不足。
3·We performed a double-blind, multicenter study, comparing MMX mesalamine vs placebo for the treatment of active ulcerative colitis.
我们进行了一项双盲,多中心研究,比较了美沙美拉明与美沙酮对安慰剂治疗活动性溃疡性结肠炎的疗效。
4·The placebo effect works.
安慰剂效应起作用了。
5·39 patients received double placebo.
l 39名患者采用双安慰剂。
6·And a third group received a placebo.
第三群人吃的则是安慰剂。
7·Some took fish oil, others a placebo.
其中一些人服用鱼油,另一些服用安慰剂。
8·There was no placebo for MBCT patients.
参与MBCT的患者没有服用安慰剂。
9·In some cases, the placebo worked better.
在某些情况下,安慰剂甚至还更有效一些。
10·The fourth will take two placebo pills.
第四组服用两片安慰剂。
1·We can, perhaps, attribute mediocre results to an inadequate placebo effect.
也许,我们可以把平庸的结果归因于安慰剂效应的不足。
2·Instead, we see the effects of treatment plus placebo effects that are shaped by the subjects' expectations.
反而我们看到的是加上人们对治疗本身的期望之后即安慰剂效应的治疗的效果。
3·Or it could be that the needles caused a “super placebo” effect, triggering a real reaction in the brain that changes the way the body perceives and responds to pain.
或者是因为针灸造成了一种“超级安慰剂”效应,并触发了大脑内的一个反应,这种反应能改变身体对疼痛信号的感知和回应。
4·It can be expected that the benefits obtained from any treatment are partly due to placebo effects.
一些疗法给人带来好处,可以说部分是因为安慰剂效应,这可能性很大。
5·This is what is known as the placebo effect.
这就是众所周知的安慰剂效应。