1·The ships were to be decommissioned.
这些船即将被停止使用。
—— 《柯林斯英汉双解大词典》
2·During the war, navy ships were refitted here.
战争期间海军战舰曾在这里整修。
—— 《柯林斯英汉双解大词典》
3·The company ships its goods all over the world.
公司把货物运往世界各地。
—— 《牛津词典》
4·The admiral visited the ships under his command.
舰队司令视察了他所统率的军舰。
—— 《牛津词典》
5·American clippers were the ultimate sailing ships.
美国快速帆船曾是顶极的帆船。
—— 《柯林斯英汉双解大词典》
6·The government will commandeer ships only in wartime.
政府只在战争时期征用船只。
—— 《柯林斯英汉双解大词典》
7·They're dredging the harbour so that larger ships can use it.
他们正在疏浚港湾以便大船驶入。
—— 《牛津词典》
8·Devereux ordered his men to hold their fire until the ships got closer.
德弗罗命令他的士兵等船驶近了再开火。
—— 《柯林斯英汉双解大词典》
9·Gwen had not seen her dad all that much, because mostly he worked on the ships.
格温见她爸爸不是很多,因为他多数时间都在船上工作。
—— 《柯林斯英汉双解大词典》
10·The project would deepen the river from 40 to 45 feet, to allow for larger ships.
这一工程将把河从40英尺加深到45英尺,以通过更大型的船只。
—— 《柯林斯英汉双解大词典》
1·It is said that all ships coming from abroad should be performed quarantine.
据说对所有国外来的船舶都要进行检疫。
—— 《新英汉大辞典》
2·Scientists and engineers are beginning to study this ability of fishes in the hope of designing more efficient propulsion systems for ships.
科学家和工程师们开始研究鱼类的这种能力,希望能设计出更有效的船舶推进系统。
3·Ships transiting U.S. waters are required to carry nautical charts, which they use to plan their routes for intended voyages.
途经美国水域的船舶必须携带海图,以用于计划预定航路。
4·Larger ships will be able to navigate the river after the main channel is deepened.
主要河床被挖深后,较大船舶将能航行于此河流。
5·At the end of the ten years, he says, the United States would have the smallest ground force since 1940, the fewest ships since 1915 and the smallest air force in its history.
他说道,当这十年走到尾声时,美国的陆军规模将变为自1940年以来最小的,船舶数目将成为1915年以来最少的,而空军则是史上规模最小的。
1·Its using realm become bigger and bigger, from I/C engines of civil grass cutter to driving power of naval ships.
从民用割草机的内燃引擎到海军舰船的驱动力,其使用范围越来越大。
2·But missile attacks on ships are rare, so it is difficult to know just how safe a ship really is-especially if an attacker launches a dozen or so missiles at once.
但舰船受到导弹攻击的案例非常少,因此很难判断一条战舰躲过导弹攻击的劫数有多大,特别是在攻击者一次发射十多枚导弹的情况下。
3·The CKG, a reprogrammable encryption-key generator, will work with existing and next-generation information assurance products and equipment used in military vehicles, aircraft and ships.
这种重新编程生成的加密密钥(CKG)将与目前的和下一代信息保障产品和装备共同运行,用于军用车辆、飞机和舰船。
4·The database can include detailed models of military and civilian aircraft, ships, buildings, and vehicles in addition to customized attributes such as soldiers wearing Canadian uniforms.
该数据库除了士兵穿加拿大军服等定制属性外,还包括精细模拟军用与民用飞机、舰船、建筑和车辆。
5·The system offers increased interoperability with other AWACS platforms as well as with fighter aircraft, ground stations, ships and satellites.
该系统提供了增强的互操作能力,能与其他AWACS平台如战斗机、地面站、舰船和卫星等进行互操作。