Swiss franc
英音[ swɪs fræŋk ] 美音[ swɪs fræŋk ]

通常以CHF表示。

常用释义

词性释义

瑞士法郎:瑞士的官方货币单位,通常以CHF表示。
例句
  • 全部
The Swiss franc has been a winning bet this year for investors seeking safety from dueling debt problems in the U. S. and Europe.
对因欧美严重债务问题寻求避险的投资者来说,押注瑞士法郎一直为他们带来好处。
The biggest currency move of the session was seen in the Swiss Franc, which continued to strengthen to record levels against the greenback.
亚洲时段波动最大的货币是瑞郎:兑美元继续走强,至历史高点。
他说,几个月以来,瑞士法郎兑欧元经常创纪录新高,但他却一直押注瑞士法郎最终会贬值。
The SNB said the massive overvaluation of the Swiss franc posed an acute threat to the Swiss economy and carried the risk of deflation.
瑞士央行表示,瑞郎被大幅高估对瑞士经济构成严重威胁,并可能造成通货紧缩。
The Swiss franc, the only European franc not to have been replaced by the Euro, is used in Switzerland and Liechtenstein.
瑞士法郎是欧洲唯一没有被欧元取代的法郎,通行于瑞士与列支敦士登。
Analysts said the the Swiss franc looked oversold on daily charts, having hit its lowest level since early July on Monday.
分析师表示,从日线图来看,瑞郎卖盘过度,周一瑞郎触及7月初来的最低位。
The Swiss franc has looked like the only paper currency that could act as a safe haven; a kind of Alpine gold.
瑞士法郎看起来像是唯一可以作为安全避风港的纸币,是阿尔卑斯山脉的黄金。
瑞士法郎通常被认为是非常坚挺的通货。
Should it happen, however, the winner could be the Swiss franc, given that the euro has problems of its own.
但如果真是推出,赢家可能是避险货币瑞士法郎,因为欧元也有它自己的问题。
The U. S. dollar and euro both fell to session lows against the Swiss franc ahead of the Federal Reserve announcement.
在美联储政策声明前,美元和欧元兑瑞郎都挫至日低。
S. currency fell during New York trading against the U. K. pound, Australian dollar, yen, Swiss franc and euro.
在纽约交易过程中,美元兑换英镑,澳元,日元,瑞士法郎和欧元贬值。
投资者寻找一个安全的地方来投入他们的钱在瑞士法郎来寻求庇护。
英镑,瑞典克朗,瑞士法郎和加拿大元的汇率同样也是高于其汉堡包基准。
匈牙利家庭凭借瑞士较低的利率水平而节省下来的钱,还不足以支付瑞士法郎升值给他们造成的损失。
One currency that did not is the Swiss franc (see right-hand chart).
有一种货币没有下滑,那就是瑞士法郎(参见上图右表)。
英镑、日元和瑞士法郎仍是次要的储备货币,因为这些国家并非主要的大国。
诸如瑞士法郎这样的昂贵资产可能不像投资者预期的那样安全。
This video shows a notebank of the Swiss franc, in which there is Euler and the solar system with a body with an elliptical orbit.
这个视频显示了瑞士法郎的钞票,上面有欧拉和太阳系主体加上一个椭圆轨道。
Traders confirmed that SNB had been active in the market, selling the Swiss franc against the euro and the dollar.
交易员证实,瑞士央行在市场中一直都很活跃,卖出瑞郎、买进欧元和美元。
欧元兑瑞郎稍早从低位突然反弹,引发市场传言瑞士央行干预汇市。
He confirmed that the country had seen increasing pressure on the Swiss franc as concerns over the eurozone have grown.
他证实,随着人们对欧元区的担忧加剧,瑞郎面临越来越大的压力。
The Swiss franc is also trading with a bearish tone, especially versus the dollar after weaker than expected inflation data.
瑞郎同样走软,在弱于预期的通胀数据出炉之后,兑美元尤其弱。
在这种投资者寻求安全的时期,主要受益者是日元和瑞士法郎,这种局面一直持续到最近。
It is now at its lowest against the Swiss franc since the euro was adopted in 1999.
目前,欧元兑瑞士法郎已跌至1999年欧元创立以来的最低水平。
The Swiss franc and the yen, both used to fund leveraged carry trades, typically gain in times of market stress.
利差交易使用的杠杆货币--瑞郎和日圆通常在市场紧张时上涨。
The Swiss franc, like the yen a source of low-yielding funds for foreign-exchange punters , is 53% overvalued.
瑞士法郎和日圆一样,对外汇赌客而言是低回报率的货币,其低估率为53%。
瑞郎上涨,受益于瑞士央行总裁的乐观讲话及瑞士一项信心调查结果高于预估.[ID:nCN1776043]
The usual safe havens, the Swiss franc, Japanese yen and US dollar softened slightly as the rally in risk continued overnight.
通常作为避险货币的瑞郎、日元和美元略微走软,主因隔夜冒险情绪继续升温。
It might also need, with due respect to the Swiss franc and the Japanese yen, to back its currency with an army and navy.
尽管对瑞郎和日元很尊重,但它可能还需要有陆军和海军来支持其货币。
The Swiss Franc remained lower heading into the London session and traders were still on high alert for any SNB presence.
伦敦时段开盘前瑞郎继续向下,交易商仍高度警惕瑞士央行出手干预。