a blessing in disguise

因祸得福

常用释义

词性释义

因祸得福:一开始看起来不好或不幸的事情,但最终会带来好的结果。
例句
  • 全部
  • 因祸得福
  • 塞翁失马
1·A blessing in disguise, then?
因祸得福,然后呢?
2·It may be a blessing in disguise.
说不定只是伪装下的祝福。
3·Being cut loose was a blessing in disguise.
被开除对我来说是因祸得福。
4·Misfortune might be a blessing in disguise.
不幸中隐藏着幸运。
5·This can be regarded as a blessing in disguise?
这算不算是因祸得福呢?
6·His fail in the match was just a blessing in disguise.
他在比赛中的失利只是塞翁失马。
7·Believe it or not, getting fired can be a blessing in disguise.
不管你相信不相信,被解雇也可以解释为幸运。
8·Being laid-off from that job turned out to be a blessing in disguise.
从那个工作中被解雇,结果却成了一件因祸得福的事。
9·The man also admitted that the loss of the cow was indeed a blessing in disguise!
男人承认,丢失那头奶牛是这个家天大的幸事啊!
10·And even though the job took a lot out of me, it was really a blessing in disguise.
尽管那份工作很累,但它确实是乔装的祝福。
1·A blessing in disguise, then?
因祸得福,然后呢?
2·I still remember it very, very, you know, clearly to this day, but perhaps it was a blessing in disguise.
我仍然非常,非常,你知道,清晰的记得,而到了今天,或许可以说这算是因祸得福吧。
3·However, the cancellation was a blessing in disguise. A big snow storm hit and shut down all the airports.
然而这次取消是因祸得福,一场大暴雪袭来让所有机场都关闭了。
4·This can be regarded as a blessing in disguise?
这算不算是因祸得福呢?
1·His fail in the match was just a blessing in disguise.
他在比赛中的失利只是塞翁失马。
2·Not getting that job was actually a blessing in disguise, because I have got a much better one.
没有得到那份工作其实是塞翁失马,因为现在我已得到一个好得多的工作。