1·She loves to bake and became the champion of the TV show, The Great British Bake Off.
她热爱烘焙,并成为了电视节目《英国烘焙大赛》的冠军。
2·And Murray's defeat means that the 74-year-wait for a British male Grand Slam singles champion goes on.
而穆雷的失败意味着英国人74年来对大满贯男子单打冠军的等待还将继续下去。
3·Conductor Richard Hickox, the pre-eminent champion of British music at home and abroad, has died aged 60 from a suspected heart attack.
享誉国内外的、卓越的英国音乐捍卫者,指挥家理查德·希考克斯,疑因心脏病发去世,享年60岁。
4·It was not long before the future British Open champion started tasting success after teaming up with compatriot Charl Schwartzel to win his first title at the World Junior Team Championships in 2000.
其实这不是乌修仁第一次品尝到胜利的喜悦。 早在2000年,他就和同胞卡尔.施瓦泽在世界青少年冠军赛中配对取得第一名。
5·Some of the better-known include British marathon runner Paula Radcliffe, American tennis star Lindsay Davenport, and Japan's seven-time world judo champion Ryoko Tani.
英国马拉松运动员宝拉·拉德克里夫、美国网球明星林赛·达文波特以及七届世界柔道冠军、日本的谷亮子等都是她们当中比较有名的人物。
6·British Open champion Louis Oosthuizen was set to participate, but made a last minute decision not to start his travels that early in the season.
在路易斯举行的英国公开赛冠军奥斯特惠珍成立参加,但最后一刻作出了决定不启动他在赛季初的旅行。
7·World champion Fernando Alonso has revealed he has not been feeling totally comfortable at the McLaren team since he joined the British squad earlier this year.
世界冠军费尔南多·阿隆索说,自从他在年初加入迈克拉伦以来,在这支英国车队中他从来没有觉得百分百的自在过。
8·British Open champion Louis Oosthuizen had booked a room at Kapalua to begin his PGA Tour season, until deciding the travel might be too much so early in the season.
英国公开赛冠军路易斯奥斯特惠珍曾在卡普·鲁亚预订了一个房间,开始他的美国PG A巡回赛季,直到决定旅行可能会在本赛季过早的时间。