1·The doorway to peace and quiet, for Nick Bright at least, leads straight to his mother in law. She lives on the ground floor, while he lives upstairs with his wife and their two daughters.
至少对尼克·布莱特来说,通往和平与宁静的大门直接通向他的岳母。岳母住在一楼,而他和妻子以及两个女儿住在楼上。
2·And Lot went out, and spake unto his sons in law, which married his daughters, and said, Up, get you out of this place; for the LORD will destroy this city.
罗得就出去,告诉娶了(或作将要娶)他女儿的女婿们说,你们起来离开这地方,因为耶和华要毁灭这城。
3·Ms. Chua is a professor at the Yale Law School in New Haven, Connecticut, and the mother of two daughters.
蔡女士是耶鲁大学(位于康涅狄格州纽黑文)法学院教授,有两个女儿。
4·Son in law, and thy sons, and thy daughters, and whatsoever thou hast in the city, bring them out of this place.
无论是女婿是儿女,和这城中一切属你的人,你都要将他们从这地方带出去。
5·The mother says she had two more daughters but her father-in-law gave them away to foreigners for adoption.
这个母亲说,后来她又有了两个女儿,但是老公公将他们都送给了外国人领养。
6·She left the law behind and married him in 1954, and the couple had four daughters and a son.
1954年离开法律学校后和他结婚并有四个女儿和一个儿子。
7·From next week the mothers will have to live in a Big Brother-style house with their potential daughters-in-law, seeing first hand how they deal with household chores.
下周开始,妈妈们将与儿媳妇们一起住在一套《老大哥》样式的房子里,亲眼看媳妇们是如何处理家务琐事。
8·Nikola was once known as the father-in-law of Europe, with daughters married, most prominently, into the Italian and Russian royal families.
尼古拉曾经被称为是欧洲的岳父,因为她的女儿都嫁入了意大利和俄国皇室。
9·Anu says she would have stopped having children after the first two daughters, but her husband and mother-in-law kept insisting the family needed a son.
阿奴说,在生了两个女儿之后,她本不想再生了,但无奈丈夫和婆婆坚称家里需要男孩。
10·He has 39 wives, 94 children, 14 daughters-in-law and 33 grandchildren living under the same roof.
他有39个老婆,94个孩子,14个儿媳以及33个孙子,这么多人生活在同一屋檐下。