1·The peacock spreads its splendid tail.
孔雀展开了它那灿烂夺目的尾巴。
2·Abby pointed out a peacock blue evening dress.
艾比指着一件蓝孔雀的晚礼服。
3·Each pea and peach on the beach can be reached by the peacock.
海滩上的每一颗豌豆和桃子孔雀都能触及。
4·It is a small six-legged herbivore called a peacock deer, about the size of a tapir.
它是一只小型六足草食动物,被称为孔雀鹿,大概有貘那么大。
5·Backing Po is master Shifu and the Furious Five, while against him is the emperor albino peacock Lord Shen.
支持阿宝的是师傅和盖世五侠,而反对他的是一只叫做沈领主的白孔雀。
6·Peacock feathers should never be brought on stage, either as a costume element, prop or part of a set as chaos will ensue.
孔雀羽毛应该永远不带上舞台,不能作为服装元素,道具或者布景的一部分,否则混乱将接踵而来。
7·The entrance is crowned with a bas-relief depicting a deer, peacock, some other birds and a rider in the middle who strikes the lion.
入口处有一个浅浮雕,描绘了一只鹿、一只孔雀和其他一些鸟类,中间是一名骑手,他正在攻击狮子。
8·He finally found the peacock at the zoo.
它最终在动物园找到了孔雀。
9·Curiosity defeated the crow, who was determined to look for the beautiful peacock.
乌鸦没能克服自己的好奇心,决心去寻找美丽的孔雀。
10·Hundreds of people gathered around to watch the peacock and its beautiful feathers.
数百人聚集在一起看孔雀和它美丽的羽毛。
1·Abby pointed out a peacock blue evening dress.
艾比指着一件蓝孔雀的晚礼服。
2·It is a small six-legged herbivore called a peacock deer, about the size of a tapir.
它是一只小型六足草食动物,被称为孔雀鹿,大概有貘那么大。
3·Backing Po is master Shifu and the Furious Five, while against him is the emperor albino peacock Lord Shen.
支持阿宝的是师傅和盖世五侠,而反对他的是一只叫做沈领主的白孔雀。
4·Peacock feathers should never be brought on stage, either as a costume element, prop or part of a set as chaos will ensue.
孔雀羽毛应该永远不带上舞台,不能作为服装元素,道具或者布景的一部分,否则混乱将接踵而来。
5·In the evening breeze her pet peacock sat drowsing on its perch, and the pigeons were silent in their corner.
在黄昏的微风中,她宠爱的孔雀蹬在栖木上打睡瞌,她的鸽子沉默地站在它们的角落里。