1·It was too expensive, to say nothing of the time it wasted.
这太贵了,更不用说它浪费的时间了。
—— 《牛津词典》
2·Even grown-ups can't lift it, to say nothing of children.
连大人都举不起来,更不用说孩子了。
3·Both the Romanow Commission and the Kirby committee on health care—to say nothing of reports from other experts—recommended the creation of a national drug agency.
Romanow 委员会和 Kirby 卫生保健委员会——更不用说其他专家给出的报告了——都建议建立一个全国性的药品机构。
4·Sun clocks worked, of course, only on clear days; water clocks misbehaved when the temperature fell toward freezing, to say nothing of long-run drift as the result of sedimentation and clogging.
当然,太阳时钟只能在晴天工作;当温度下降到接近冰点时,水钟就会失灵,长期漂浮的东西因为下沉或堵塞而无法工作。
5·Even my mother is in the dark about it, to say nothing of me!
这事连我妈都不知道, 别说我了!
—— 《新英汉大辞典》
6·She can dance, to say nothing of singing.
她会跳舞,歌唱就更不用说了。
7·And that's to say nothing of the curse of awards.
也就是说没有对奖项的咒骂。
8·He can speak English, to say nothing of Chinese.
他会说英语,更别提中文了。
9·I can't speak English, to say nothing of French.
我不会说英语,更别提法语了。
10·Many people were badly hurt, to say nothing of damage.
三个人受了重伤,更不必说房子的损坏了。