妻子有不信的丈夫,丈夫也情愿和她同住,她就不要离弃丈夫。
也就是你不信上帝的心,像基甸那样喊道:「耶和华若与我们同在,我们何至遭遇这一切事呢?」
然而这位切石匠从未遇见过精灵,每次有人谈及它时,他总是摇摇头,一副怀疑的样子。
弟兄们,你们要谨慎,免得你们中间或有人存著不信的恶心,把永生神离弃了。
但不顺从的犹太人,煽动外族人,激起他们仇恨的心,来反对弟兄们。
一进家门,母亲用一种奇怪的眼光打量我,然后,她一下子扑过来,摸着我的脸。
他承认他的困境,拉里不信,约翰爵士,他父亲就加入了村民在搜寻那只狼。
即使是不相信耶稣的犹太人也从不否认旧约中充满了关于弥赛亚的预言。
那些固执不信的犹太人,却挑拨并刺激外邦人的心,来相反弟兄们。
然后敏锐地在不同的情况当中,将这些故事使用在你未信主的朋友身上。
阿曼—求神使当地基督徒活出敬虔生活,向未信主的邻舍清楚彰显基督的荣耀。
非常特别的婚纱,就算是最不相信婚姻的女人,也会感动流泪。
倘若那不信的人要离去,就由他离去吧。无论是弟兄,是姐妹,遇着这样的事,都不必拘束。神召我们原是要我们和睦。
他又一次的坚信,不管是不是最坚难的道路,只要不放弃生命,不放弃灵魂,就会找到出路。
所以使徒禁止基督教徒去向一个异教徒的士师请求裁判。
1·But if the unbelieving depart, let him depart. A brother or a sister is not under bondage in such [cases] : but God hath called us to peace.
倘若那不信的人要离去,就由他离去吧。无论是弟兄,是姐妹,遇着这样的事,都不必拘束。神召我们原是要我们和睦。
2·But if the unbelieving depart, let him depart. A brother or a sister is not under bondage in such cases: but God hath called us to peace.
倘若那不信的人要离去,就由他离去吧。无论是弟兄,是姐妹,遇着这样的事,都不必拘束。神召我们原是要我们和睦。
3·Larry confesses his plight to his unbelieving father, Sir John, who then joins the villagers in a hunt for the Wolf.
他承认他的困境,拉里不信,约翰爵士,他父亲就加入了村民在搜寻那只狼。
4·Endless, of the impenitent and unbelieving.
无止境的,对不知悔改的和不信。
5·A woman's godly influence upon unbelieving men is very important in the Lord's kingdom, and is instrumental in leading men to Christ through god's word.
在主的国度里,一个敬虔女人的影响力对于不信的男人是极其重要的,它有助于借着神的话语引领他们归向基督。