1·Some variation may be explained by tax rates and the cost of real estate, wages and transport.
一些价格差异也许是由于税率,房地产价格,工资以及运输的不同造成。
2·He would also cut the employer's share of the payroll tax, with larger cuts for those who boost net payrolls or raise wages.
他还将减少雇主工资税的份额,提高净工资或工资的雇主将获得更多的削减幅度。
3·John McCain's tax policies are designed to create jobs, increase wages and allow all Americans — especially those in the hard-pressed middle class — to keep more of what they earn.
约翰·麦凯恩的税收政策可以创造工作机会、增加工资并允许所有的美国人——特别是饱受压力的中产阶级——保有更多的收入。
4·At full employment, a cut in the employer contribution to the payroll tax would soon be passed on to workers, as competition drives up wages.
在充分就业是,削减雇主的工资税可以很快使工人得利,因为竞争托高了工资水平。
5·The report, which studied changes in income after accounting for federal tax and inflation, found those in the middle also saw their wages grow slowly in comparison with the better-off.
此份报告研究了包含联邦税收和通胀因素后的收入变化,报告发现,中产阶级也认为,与富裕阶层相比,自己的工资增长速度缓慢。
6·According to Mr. Randolph, however, some workers do benefit from the American corporate tax: those abroad who earn higher wages from the inflow of capital.
然而,根据伦道夫先生的研究,也有一些劳动者将会从美国公司营业税中获利:那些因为国际资本流入而赚取更多报酬的国外劳动者。
7·The corporate tax leads to lower returns on capital, lower wages or higher prices - and, most likely, a combination of all three.
公司营业税会带来资本回报的降低、工资的降低或者价格的上涨——并且,极有可能是三者同时出现。
8·But tax cuts benefit mainly large companies, which tend to pay higher wages, not the small, family-owned firms with thinner margins.
但是减税主要使大公司得益而不是家族拥有的小公司,前者通常支付更高的薪水,而小后者利润更加微薄。
9·The middle class, already burdened by high unemployment and flat or dropping wages, fights ever more furiously against any additional burdens, including tax increases to support public improvements.
业已承担高失业风险、薪水低迷甚至减薪的中产阶级会更加拼命的反对增加额外压力,即使是为支持公共基础建设而增加税收也不例外。
10·Annualize the employee's normal wages and compute tax on this amount.
按年计算员工的正常薪资并计算此金额的税收。