成语拼音:fú lù shuāng quán
成语解释:福:福气;禄:俸禄。既有福气,又做官,享受俸禄。
成语出处:元·贾仲名《对玉梳》第四折:“俺如今福禄双全,稳拍拍的绿窗下做针线。”
是否常用:常用成语
成语词性:作谓语;指当官
繁体字形:福禄雙全
英文翻译:have both fame and wealth
福:1.幸福;福气(跟“祸”相对):福利。享福。造福。2.旧时妇女行“万福”礼:福了一福。3.(Fú)指福建:福橘。4.姓。
禄:1.古代称官吏的俸给:俸禄。高官厚禄。无功受禄。2.姓。
双:1.属性词。两个(多为对称的,跟“单”相对):双翅。举双手赞成。男女双方。2.用于成对的东西:一双鞋。一双手。买双袜子。3.属性词。偶数的(二、四、六、八等,跟“单”相对):双数。双号。4.加倍的:双料。双份。5.姓。
全:1.完备;齐全:这部书不全。东西预备全了。棉花苗已出全。2.保全;使完整不缺:两全其美。3.整个:全神贯注。全家光荣。全书十五卷。4.完全;都:全不是新的。不全是新的。他讲的话我全记下来了。5.姓。
“福禄双全”常被用来祝福他人生活美满、财富与地位兼得。比如有人退休后享受天伦之乐,子女事业有成,邻居可能会说:“老张真是福禄双全,年轻时努力打拼,现在日子过得舒坦。”这样的例子让人联想到传统观念中“付出终有回报”的朴素价值观。
有人问:福禄双全是不是意味着事事完美?其实不然。古时候有位商人常年在外经商,虽赚得盆满钵满却与家人聚少离离少。他的妻子却说:“钱是有了,可孩子认不得爹。”这说明福禄双全中的“福”不仅指物质,更包含精神层面的圆满,两者难以同时达到极致。
现代职场中,这个成语有了新解读。比如某公司高管主动降薪调岗,只为多陪生病母亲。同事议论:“放弃高薪职位可惜了。”他却说:“钱可以再挣,陪妈妈的时间买不回来。”这种选择打破了福禄必须兼得的固有认知,反而更接近当代人追求的生活平衡。
值得思考的是:我们是否过于执着“双全”的标准?曾见过乡村教师坚守山区二十年,物质清贫但学生成才无数。按传统定义他或许不算“禄”,但当毕业学生集体回校探望时,谁又能说他的人生不丰盛呢?个人认为,福禄的边界本应随时代而流动,内心的安定感或许才是更重要的衡量标尺。
观察身边真正活得自在的人,往往懂得在不同人生阶段调整重心。年轻时全力冲刺事业,中年学会放慢脚步陪伴家人,晚年培养兴趣爱好。这种动态平衡或许比同时抓牢福禄更重要——就像春种秋收各有其时,生活的馈赠也藏在时光的流转里。