成语拼音:fān yún fù yǔ
成语解释:翻覆:翻转。翻过去是云;翻过来是雨。比喻反复无常或玩弄权术和手段。
成语出处:唐 杜甫《贫交行》:“翻手作云覆手雨,纷纷轻薄何须数。”
是否常用:常用成语
成语词性:联合式;作谓语、定语;含贬义
繁体字形:飜雲覆雨
英文翻译:as changeable as clouds and rain
翻:1.上下或内外交换位置;歪倒;反转:推翻。翻身。车翻了。人仰马翻。2.为了寻找而移动上下物体的位置:翻箱倒柜。从箱子底下翻出来一条旧围巾。3.推翻原来的:翻供。这桩冤案终于翻过来了。4.爬过;越过:翻墙而过。翻山越岭。5.(数量)成倍地增加:翻番。翻了几倍。6.翻译:把德文翻成中文。7.翻脸:闹翻了。把他惹翻了。
云:1.说:人云亦云。不知所云。2.表示强调:岁云暮矣。3.在空中悬浮的由水滴、冰晶聚集形成的物体。4.指云南:云腿(云南宣威一带出产的火腿)。5.姓。
覆:1.盖住:覆盖。被覆。天覆地载。2.底朝上翻过来;歪倒:颠覆。前车之覆,后车之鉴。3.同“复2”
雨:[yǔ]水蒸气升到空中遇冷凝成云,云里的小水滴增大到不能浮悬在空中时,就下降成雨。[yù]古指下(雨、雪等):雨雪(下雪)。雨粟。
“翻云覆雨”这个成语听起来像是描述天气变化,但它的实际含义可有趣得多。你想知道这个成语该怎么用吗?咱们先看个例子。
老张在部门会议上刚支持小李的方案,第二天却当着老板的面挑刺。同事们都摇头:“这人真是翻云覆雨,昨天还夸得天花乱坠呢!”这里用成语既点出了态度反复,又暗含操控局势的意味。
有人可能会问:这成语只能用在负面场景吗?其实不然。比如历史故事里,诸葛亮用空城计吓退司马懿,后人评价他“翻云覆雨间化解危机”,这里就带着智谋过人的褒义色彩。
我观察到,现代社会中的“翻云覆雨”更常见于人际关系。朋友小王上周还在朋友圈吐槽公司,这周突然晒出升职合照,评论区马上有人调侃:“你这态度变得比翻书还快,堪称现代版翻云覆雨啊!”
有个问题值得思考:为什么人们喜欢用自然现象比喻人性?或许就像云雨变化难以预测,人心同样充满不确定性。不过我个人认为,与其被动接受别人的翻云覆雨,不如修炼自己的判断力——毕竟晴天带伞总比淋雨强。
下次遇到立场摇摆的人,不妨观察他们的行为模式。比如商家促销时“买一送一”和“限量抢购”轮番上阵,本质上也是种商业策略的翻云覆雨。理解了这个成语的精髓,你会发现它就像面多棱镜,能折射出生活中各种微妙的变化。