• péng
  • wèng
  • yǒu

基本信息

成语拼音:péng hù wèng yǒu

成语解释:用蓬草编门,用破瓮做窗。指贫苦的人家。

成语出处:西汉 戴圣《礼记 儒行》:“筚门圭窬,蓬户瓮牖。”

是否常用:

成语词性:联合式;作宾语;指贫苦人家的住房

繁体字形:蓬户罋牖

英文翻译:humble cottage

蓬户瓮牖的意思

蓬:1.飞蓬,二年生草本植物。叶像柳叶,边缘有齿,瘦果上有白色刺毛。2.松散;杂乱:蓬头垢面。

户:1.门:门户。夜不闭户。2.人家;住户:户籍。专业户。3.门第:门当户对。4.户头:存户。账户。开户。5.用于家庭:全村有好几百户人家。6.姓。

瓮:1.一种盛东西的陶器,腹部较大:水瓮。酒瓮。菜瓮。2.(Wèng)姓。

牖:窗户。

成语评论

蓬户瓮牖”这个成语听起来有点生僻,但它究竟是什么意思呢?举个例子,假如有个年轻人放弃城市高薪工作,跑到山里住木屋、用陶罐当窗户,别人可能会说他“蓬户瓮牖而居”。这时候问题来了:为什么用这个词形容他?其实这个成语字面意思就是“用蓬草编门、破瓮当窗”,专门描述生活条件极其简陋的状态。

有人可能会问:“现在谁还住这种房子啊?这成语还有现实意义吗?”我们可以换个场景理解——比如某位创业者为了省钱,在仓库角落用纸箱搭桌子、捡旧木板当床铺,朋友调侃他“过得像蓬户瓮牖”。这说明成语的核心不在于房子多破,而是强调人在清贫环境中的生活状态,这种意象反而能引发共鸣。

我观察到一个有趣现象:现代人用“蓬户瓮牖”时,常常带着点浪漫化想象。就像短视频里爆火的“山洞隐居”博主,观众既感叹条件艰苦,又羡慕他们的洒脱。这种矛盾心理恰好印证了成语的双重性:既描述物质匮乏,又暗含精神自由的可能性。

再举个反例对比理解。如果有人说:“我家虽然装修简单,但至少不是蓬户瓮牖。”这句话的潜台词是什么?显然在划清界限,强调自家还没到“破瓮当窗”的程度。可见这个成语在现代语境中,更多是作为比较级而非字面描述存在。

个人认为,成语的生命力在于适应性。就像“蓬户瓮牖”,古人用它写实,今人用它写意。当同事抱怨办公室没空调时,我开玩笑说:“知足吧,咱们这儿总比蓬户瓮牖强。”这种幽默化使用,既保留了成语的文化基因,又赋予其新的时代气息。

最后思考一个问题:物质条件与幸福感必然相关吗?那些主动选择“蓬户瓮牖”生活方式的人,或许在用行动证明:简陋的环境反而能过滤掉多余欲望。当阳光从瓮口大小的窗户斜射进来,照在泛黄的书页上时,谁说这不是另一种形式的富足呢?