成语拼音:é méi màn lù
成语解释:曼睩:明亮转动的眼睛。形容女子的眉目秀美有神
成语出处:战国 楚 屈原《楚辞 招魂》:“蛾眉曼睩,目腾光些。”
是否常用:
成语词性:作宾语、定语;用于女性
繁体字形:蛾眉曼睩
英文翻译:Moth eyebrow man
蛾:[é]蛾子,昆虫。身体比蝴蝶粗壮,静止时翅覆盖在体上。多在夜间活动,幼虫大多是农业害虫。[yǐ]同“蚁”。
眉:1.眉毛:浓眉。眉开眼笑。2.指书页上方空白的地方:书眉。眉批。3.姓。
曼:1.柔美;细腻:曼舞。2.长;远:曼延。曼声。3.姓。
睩:眼珠转动。
哎哟,你别说,这“蛾眉曼睩”的成语还真有点古风韵味!先举个栗子吧:“她站在桥头回眸一笑,蛾眉曼睩间仿佛把江南的烟雨都衬得黯淡了。”瞧见没?这词儿一用,画面感直接拉满,活脱脱一个古典美人跃然纸上。
这时候你可能会问:“这成语到底啥意思啊?”(敲黑板)核心问题来了!说白了,“蛾眉”指细长如蛾须的眉毛,“曼睩”则是形容流转的美目,合起来就是夸人眉眼生得标致。不过要我说啊,这词儿可不只是外貌描写——眉眼传情的神态才是精髓,像不像武侠剧里大侠初见女主的那个经典镜头?
再举个反例避免踩坑:“他那蛾眉曼睩的样子把大伙儿吓得不轻”——这用法绝对翻车!(噗嗤)发现哪儿不对劲了吗?这成语专指女性容貌,用在男生身上就闹笑话了。所以说用成语得讲究对象,就像不能用咖啡机煮泡面,工具得用对地方嘛。
突然想到个有意思的现象:现在年轻人更爱说“神仙颜值”、“绝绝子”,这些古风成语是不是要失传了?个人觉得吧,语言就像调色盘,多备几种颜色总没错。写小说时来句“蛾眉曼睩”,可比干巴巴的“眼睛好看”高级多了。不过日常聊天嘛,还是怎么顺口怎么来,毕竟沟通效率最重要。
最后留个思考题:要是给这个成语拍个短视频,你会设计什么场景?我脑补的是古装小姐姐掀开面纱的慢镜头,配上琵琶声渐起——这不比千篇一律的变装视频带感?所以说啊,老词儿用出新花样,照样能在年轻人里火起来。关键得找对打开方式,你说是不是这个理儿?