怎料,他没有出现,也没有电邮告知,于是,我一人坐在酒吧前,看著人群各自欢乐。
她痛哭流涕地告诉我几乎整个村庄都被洪水淹没了。第四单元
并且你可以通过一直告诉她你有多佩服她的付出和分析能力来让她软化。
拐弯抹角的示意我,就算我恢复了记忆,我这辈子也没什么值得骄傲的,根本不值得回想。
既然这样,你要遵守的第一个妻命就是不许再夸我漂亮,明白没?
如果你的梦中情人是你的上司,那么这时的潜意识可能在暗示你,在工作中或生活中的其他方面应更为主动一些。
像往常一样,在这种情况下,他们不会告诉我更多的情况,而是理应由我来告诉他们。
惟一比问别人挣多少钱更坏的事是告诉别人你挣多少钱。
她通过讲述她自己祖母的故事来教育这些年轻员工,她祖母中风以后就再也不能说话了。
跳舞时,他不停地告诉她他是多麽爱她,但她似乎对他充耳不闻。
这条雌性的恒河鳄正在回应它孩子的呼唤,知道孩子已准备好来到这新世界。
菲茨杰拉德说:“我对顾客们说,我们还在营业,我们还会维修他们的汽车。”
他告诉我们情况是怎样的,在中场休息时他还给我们来了一段激励的讲话。
爸爸慢慢地咀嚼着黑莓,一个个细细品味着,突然向我表述起他对我的关怀来。
我今天先不告诉你,帮忙把它放回水里去,我答应明天再告诉你,说话算话!
几个小时后,然后移民部长拉多克是出于告诉世界,而“儿童过火”丑闻成了传奇故事。
我到他家造访,可他不在家。所以我留下口信告诉他第二天再去造访他。
可是到最后,朋友们对你说“不是你的错,是他不好”的时候,你却不知道她们是在安慰你呢,还是说的实话。
一年之后,她在家门底下发现一张便条,是特迪留下的,上面写的是,她是他一生中最好的老师。
当你感觉不能对面对面向某人谈论某事地时候,诗歌可能是一种很好地表达方式。
你出卖了她——你告诉了她父母你在校所知关于她的一切,而这原本是不干你事的。
我在家人疼爱中长大,要是没有爹妈,就不会有我在这里所要讲的事了。
(以下是评论部分)你又不是要你女儿别在她自己的房子里和男朋友同居,就像你并没有支配你女儿的想法。
仿如割骨断发,我将半颗心扔进了尘土飞扬的角落,告诉它我会回来找它。
我不知道我在说什么,“不,没关系的,你知道的,我不介意,我不介意。”
1·I kept telling him to get off.
我不停地告诉他把手拿开。
—— 《柯林斯英汉双解大词典》
2·I'm telling you all this man to man.
我要把这一切都坦率地告诉你。
—— 《牛津词典》
3·I kept telling myself (that) everything was OK.
我不住告诉自己一切都没问题。
—— 《牛津词典》
4·Tom wasted no time in telling me why he had come.
汤姆立即告诉我他来的原因。
—— 《柯林斯英汉双解大词典》
5·Even telling Lois seemed a betrayal of confidence.
甚至告诉洛伊斯似乎也是对保密的背叛。
—— 《柯林斯英汉双解大词典》
1·But what happened was that it became, overwhelmingly, a medium for telling stories.
但事实是,它压倒性地成为了一种讲述故事的媒介。
2·While telling the stories behind the treasures, national treasure keepers also tell their own stories.
在讲述这些宝藏背后的故事的同时,国家宝藏管理员们也讲述了他们自己的故事。
3·Oral poetry was not simply a way of telling lovely or important stories, or of flexing the imagination.
口头诗歌不仅仅是一种讲述美好或重要故事的方式,也不只是一种展现想象力的方式。
4·Instead of just telling the stories and history behind the treasures, the show invites famous actors to act out these stories on the stage.
这个节目不只是讲述这些宝藏背后的故事和历史,而是邀请著名演员在舞台上表演这些故事。
5·Every one of us has a story worth telling.
我们中的每一个人都有值得讲述的故事。