成语拼音:bǎo xiǎng lào quán
成语解释:指挨一顿痛打。参见“饱以老拳”。
成语出处:《歧路灯》第六七回:“[杜氏]怒将起来,几乎要打,这张类村只得学刘寄如饱飨老拳的本领。”
是否常用:常用成语
成语词性:作谓语、定语;指拳打别人
繁体字形:飽饗老拳
英文翻译:give a person bellyfuls of fisticuffs
饱:1.吃足了。与“饿”相对。2.足;充分:饱经忧患。3.满足:以饱眼福。
飨:1.用酒食款待人。也泛指对人提供某些东西:以飨读者。2.古又同“享”。
老:1.年岁大(跟“少、幼”相对):老人。老大爷。他六十多岁了,可是一点儿也不显老。2.老年人(多用作尊称):徐老。敬老院。扶老携幼。3.婉辞,指人死(多指老人,必带“了”):隔壁前天老了人了。4.对某些方面富有经验;老练:老手。老于世故。5.很久以前就存在的(跟“新”相对,下6.同):老厂。老朋友。老根据地。这种纸烟牌子很老了。7.陈旧:老脑筋。老机器。这所房子太老了。8.原来的:老脾气。老地方。9.(蔬菜)长得过了适口的时期(跟“嫩”相对,下10.同):油菜太老了。11.(食物)火候大:鸡蛋煮老了。青菜不要炒得太老。12.姓。
拳:1.拳头:双手握拳。拳打脚踢。2.拳术:打拳。练拳。一套拳。几手好拳。太极拳。3.拳曲:老大娘拳着腿坐在炕上。
哎哟喂,今天咱们来唠唠“饱飨老拳”这个成语,你别说,这词儿听着就带劲儿!不过先别急着用它造句,咱得先搞明白核心问题:这成语到底啥意思啊?说白了就是“被人结结实实揍了一顿”,多用来形容吃了大亏或者被狠狠教训。你瞧,老祖宗说话就是有画面感,连挨打都能说得像吃了一顿大餐似的!
举个接地气的例子咋样?比方说职场里的小王,偷偷把同事的创意当成自己的汇报。结果被老板当众揭穿,还被扣了三个月奖金。这时候就能说:“小王这回可真是饱飨老拳,估计以后不敢耍小聪明了。”你看,这可比直接说“挨批评”生动多了,对吧?
不过咱得注意哈,这成语现在用起来得看场合。比如教育熊孩子,总不能真动手吧?倒是可以这么用:“熊孩子把邻居家玻璃砸了,老爸回家给他来了顿思想教育大餐,简直是精神层面的饱飨老拳。”这么一说,既保留了成语的冲击力,又避免了暴力倾向,你说是不是这个理儿?
话说回来,现在的年轻人可能更习惯用“社会毒打”这种网络用语。不过要我说啊,“饱飨老拳”这种老词儿就像陈年老酒,越品越有味道。它不光描述结果,还带着点儿“自找苦吃”的戏谑感。比如朋友非要雨天爬山结果摔成落汤鸡,你调侃句“这下饱飨老拳了吧”,可比“活该”听着顺耳多了。
最后唠叨句个人看法:语言就像工具箱,多备几样趁手工具准没错。下次遇到有人作死翻车,别光会“哈哈哈哈”,试试甩出这句“饱飨老拳”,保管让人眼前一亮。不过可别真动手啊,咱们文明人,讲究的是语言的力道!