在这次聚会中,好几个人都告诉我,他们的生活在这七年中变得更好了。
肯扬和一些切尔西的行政人员到了首尔,令这次场面变得更盛大。
这邂逅在她说来是一次意外事件,她只能勉强应付一下。
我可以生产出整船的粮食,可是这对我没有用处,我只要生产足够我吃用的粮食就行了。
有一次,我正好因为等船,要在那里呆几天,在英国俱乐部经人介绍与他相识。
那晚上欢呼声不绝于耳,有幸到场观赏了演出的人们绝不会忘记那难忘的场面。
在格洛家里,每逢这种场合,两位汉考克小姐中年纪较大的那位便转向爱德华,评论他妻子的精彩弹奏。
有时,大法官就会让斯托里法官到窗户前,看看是否下雨。
如果我们走运些,如果我们没有碰上这些事,恐怕他就没必要告诉我了。
正如你要使你的语言适应听众和当时的场合,你也应合适地穿戴打扮。
一个领导者应该能够去构建这个目标,不管什么机会需要,都会将它作为一个指路明灯树立起来。
自组织以来,这个俱乐部的长久存在,我在后来将有很多的机会谈起。
一旦进入了比赛的最佳状态,他绝对无可阻挡,当之无愧的大场面先生。
这次将不再有消毒剂,也不再会有奥巴马所抱怨的他们初次见面时那种恩赐一样的态度。
他那锋利的感觉从不会被日常的谨慎弄得愚钝,总是准备欢迎新情况。
英国人也不是每天晚上都出去吃的,因此去饭店吃饭就显得格外隆重。
这时李洪志在美国龟缩起来,直到现在不敢在公开场合露面。
保罗到处宣教的时候,至少有一次与他同住(二十一8),他俩一定有许多美好的回忆和相交。
然而她在另一个场合曾说“法官的职责是遵循法律,而非质疑其简明的措辞。”
“我很走运——不过那时候我觉得是倒霉——跟他住一起,”他笑着说。
集市上吸引人的一个地方之一就是放在冰上的一台印刷机,人们用这台机器来印出纪念性报纸,描述集市上的情形。
有一次,他甚至在电视上列了一个名单,说他会检查哪些家伙没投他的票。
不但他工作的地方附近发生了几单血腥谋杀,甚至连他本人有时也会受到跟踪,他最终决定离开这个国家。
我记得最离谱的一件事是在托马斯正在他办公室了喝咖啡的一个场合。
无疑地,这不会适合我抓住在百慕大群岛作为一个美国人的演讲的集会来呈现给你。
这已不再是一次单纯的交往,原有的闲情逸致烟消云散了。
考虑周到,从我们环保的防溅瓶身,到为您商业或下一次社交活动定制的标签。
但据大家说,三周前的一个特殊时刻,他被允许看电视,至少也是电视录像。
在他们的国家越来越富有之际,看看中国消费者是否还能严于律己是件很有意思的事。
邓小平当时还提到是否更应该让我们的子孙,也会是更加聪明的一代来处理这个主权纠纷。
1·He was improperly dressed for the occasion.
他的衣着不大适合这个场合。
—— 《牛津词典》
2·They were unsuitably dressed for the occasion.
他们的穿着在那种场合很不得体。
—— 《牛津词典》
3·How can anyone look sad at an occasion like this?
在像这样的一个场合怎么会有人看上去悲伤呢?
—— 《柯林斯英汉双解大词典》
4·Foreign visitors help to give a truly international flavour to the occasion.
外国客人使这个场合显出一种真正国际性的气氛。
—— 《牛津词典》
5·It's best not to try a new recipe for the first time on such an important occasion.
在这样的重要场合,最好不要首次试用新的食谱。
—— 《柯林斯英汉双解大词典》
1·He used the occasion to announce further tax cuts.
他利用这个机会宣布再次减税。
—— 《牛津词典》
2·Many view these meetings as an occasion to share ideas and refresh friendship.
很多人把这些聚会看作是交流思想、重叙友情的机会。
—— 《柯林斯英汉双解大词典》
3·Over the next few years many people had occasion to reflect on the truth of his warnings.
在随后的几年里许多人有机会反思他那些警告的真相。
—— 《柯林斯英汉双解大词典》
4·I have no occasion to see him these days.
这些天我都没有机会见到他。
5·He who is disposed for mischief will never want occasion.
存心要使坏,不怕没机会。
—— 《新英汉大辞典》
1·How much you are paid reflects how important you are to the company, and you'd better wait for the right occasion to ask for an increase.
你的薪水反映了你对公司的重要性,你最好等到合适的时机再要求加薪。
2·It is clearer all the time that, if you are going to do anything, you must make an occasion to do it, and then you are obviously a troublemaker.
很明显,在所有时候,如果你要做任何事,你得创造出一个时机来做,而那样做你会很显然是个找麻烦的人。
3·I always thought I could rise to any occasion, stand the most withering fire, and do two or three jobs at once.
我总以为自己能够抓住任何时机,能够承受最严酷的考验,并且能够同时开展两件或三件工作。
4·Anniversaries are a chance to be romantic and to remind her that you're still capable of sweeping her off her feet should the occasion arise.
这还是个表现浪漫的好机会,而且你还能让她知道当时机来临,你仍然能令她神魂颠倒。
5·This year marks the 35th anniversary of China-EU diplomatic relations, and it is highly significant to hold a China-EU cultural forum, the very first of its kind on such an important occasion.
今年是中国与欧盟建交35周年,中欧双方借此重要时机首次举办文化论坛,很有意义。
1·Her presence lent the occasion a certain dignity.
她的出席使那场面增添了几分光彩。
—— 《牛津词典》
2·The presence of the prince added lustre to the occasion.
王子的出现给那场面增添了光彩。
—— 《牛津词典》
3·Pictures of the occasion were placarded throughout Eastern Europe.
这个场面的照片张贴在东欧各处。
4·On one dramatic occasion even Bull Connor's men were shaken.
此间有一个戏剧化的场面,连公牛康纳的子弟兵们都震惊了。
5·This is a grand occasion.
这是个盛大的场面。
1·"When one is as handsome as you," said the collar, "that is occasion enough."
衬衫领子说:“一个像你这样美丽的人,理由就足够了。”
2·If it was not allowable for him to gain my affections, because I had no money, what occasion could there be for making love to a girl whom he did not care about, and who was equally poor?
要是说,他不愿意跟我相爱,就是因为我没有钱,那么,他一向不关心的一个姑娘,一个同样穷的姑娘,他又有什么理由要去跟她谈恋爱呢?
3·If you ask your boss for leave of absence from the office on some legitimate occasion his love of power will derive more satisfaction from refusal than from consent.
如果你有合理地理由向老板销假,拒绝你比答应你更能满足他地权力欲。
4·There is no occasion to be angry.
没有生气的理由。
5·If you ask your boss for leave of absence from the office on some legitimate occasion, his love of power will derive more satisfaction from refusal than from consent.
如果你有合理的理由向老板请假,拒绝你比答应你更能满足他的权力欲。