big bite

大口咬:一种吃东西的方式

常用释义

词性释义

大口咬:一种吃东西的方式,通常是一次性地咬下很大一块食物。
例句
  • 全部
She took a big bite of her bread-and-butter as she stared at the little drawing.
她一面咬了一大口黄油面包,一面瞧着那张小画。
"It was definitely a very big ask and a very big bite, but it was worth going for. "
“这无疑是一条非常大的鱼,很难咬下,但值得争取。”
He took one big bite, and then lost the tooth in the apple.
他咬了一大口苹果,之后发现牙齿就在苹果里。
However in rural communities in Mexico, where every peso counts, even 3% is a big bite out of a remittance cheque.
然而,在每比索(peso)都值钱的墨西哥贫困地区,甚至只占汇款额3%的汇款费用都是个大数目。
Just to prove. . . how AT home she felt, Laura took a big bite of her bread-and-butter.
劳拉为了…表明自己是多么地自在,就大大地咬了一口黄油面包。
通货膨胀会让你的工资贬值。
It will take a big bite out of my salary to sit in that English class.
要参加那个英语班得花掉我大部分工资呀。
Alok Sharma says that is taking a big bite out of his family's budget. "Our gas bill has gone up 40, 50 percent, " he said.
阿洛克·夏尔玛说,这给他的家庭带来很大的财务负担。“我们的汽油费支出已上升了40%到50%。”
The owner took a big bite out of the crow.
业主咬了一大口的乌鸦。
If we don't, millions of middle-class families will see a big bite out of their paychecks starting January 1.
如果我们不这么做,数百万中产阶级家庭将在新年第一天看到他们的薪水单被削掉一大块儿。
弥子瑕伸手摘了一个又大又熟透的蜜桃,不洗不擦就大口咬着吃了起来。
不大一会儿,蛇就苏醒过来,还狠狠咬了农夫一口。
took a big bite from. . .
从…上咬了一大口。
go ahead. Take a big bite.
喔没关系就吃一下嘛
去年环游祖国让我花掉了我的一大笔积蓄。
Even at $1. 5 billion, Volvo is a big bite for privately owned Geely.
即使是15亿美元,沃尔沃对吉利这家私有企业来说也过于庞大,难以下咽。
Can I take a big bite?
我可以咬一大口吗?
Always take a big bite it's such a gorgeous sight to see you eat in the middle of the night
总是挂着彩多么绚丽的挂彩你终于开始吃饭了,在午夜的时候
消沉的汽车市场将它的收入吃掉了很大一块
Takes a big bite, and chews his food with his mouth open
咬了一大口,张着大嘴咀嚼着。
网络释义

大亨堡

p.s.我发现澳洲人很多都不知道大亨堡(Big bite)要怎麽拿 好怪喔 还要我教他们香菸对我是一大挑战说 当客人说出菸名 种类 包 …

大口咬

旅馆附近有夜市,在隔壁上菜超级慢的大口咬Big bite)餐厅吃完晚餐后,决定去逛逛兼散散步,不幸的是到那里已经是十点 …

大咬嘴阀

大咬嘴阀(Big Bite™)可让运动员要喝时,在行进间不需将瓶子举高,就可以喝到。提把设计,使您携带方便,瓶盖尺寸适用多 …

大亨堡单点

路易莎咖啡 : 订购,外送 冰品甜品Shaved... ... 丹麦吐司单点 Danish Toast 大亨堡单点 Big Bite 新鲜水果茶 Fresh Fruit Tea ...

大小通吃

『潮文杂志』第十一期 ... 艺坛异彩 Art Walk 大小通吃 Big Bite 粤唱粤艺 Chinese Opera in Vancouver ...
更新时间:2025-02-22 13:31