1·The representative of China confirmed that upon accession, China would adopt and apply tariff reductions and exemptions so as to ensure MFN treatment for imported goods.
中国代表确认,自加入时起,中国将采取和适用减免税,以保证进口货物的最惠国待遇。
2·No less favourable treatment in MFN of GATS include formal and actual treatments.
GATS最惠国待遇的“不低于”要求包括形式上相同和实质上相同的待遇。
3·Most-Favored Nation Treatment(MFN), the pillar of international trade, was limited by American domestic laws when it was given between China and U. S. A.
最惠国待遇是国际贸易的柱石。 中美互给最惠国待遇却受到美国国内法的限制。
4·Further, MFN treatment has to be extended to all members unconditionally.
最惠国待遇应无条件地寄予所有成员国。
5·TRIPS Agreement has stipulated the general terms as well as exceptions of MFN Treatment in its effect scope;
《TRIPS 协议》对最惠国待遇的效力范围既作了一般规定 ,又作了 例外规定 ;