1·So although tiny wormholes do exist, and it may be possible to inflate one some day, it won't last long enough to be of use as a time machine.
所以,即使微小的虫洞确实存在,某一天也可能膨胀,但它并不能持续足够长时间供时间机器使用。
2·Cosmic wormholes might open a doorway to the other side of the galaxy, but scientists continue to ponder the rich possibilities of another loophole in relativity: the warp drive.
宇宙虫洞也许能提供一种到达星系另一侧的途径,但科学家仍然在考虑另一种更靠谱的相对论漏洞:翘曲航行。
3·Therefore, acid leak-off is highly non-uniform and typically results wormholes and enlargement of natural fractures.
因此,酸泄漏过的是高度非均匀的,通常的结果虫洞和天然裂缝扩大。
4·An added bonus is that, as a string moves in time, it warps the fabric of space around it, producing black holes, wormholes, and other exotic solutions of Einstein's equations.
另外一个好处是,由于时间字符串动作,它弯曲周围的空间结构,产生黑洞,虫洞,和爱因斯坦方程的其他外来的解决方案。
5·Spirited debates have erupted between physicists concerning these wormholes.
之间爆发了热烈的争论,就这些虫洞物理学家。