1·Thatshould the Vessel be lost, money paid in advance and not earned(reckoning from the date of loss or being last heard of) shall bereturned to the Charterers at once.
如船舶灭失,则预付但未被收取的款项(从船舶灭失或最后一次报告之日起算),应立即退还给租船人。
2·Before bunkering I had duly notified in writing the bunker supplier of my owners and charterers requirement regarding correct sampling methods.
加油前,我已正式地以书面形式通知加油方我船船东及租船人有关正确取样方法的要求。
3·For charterers and owners this procedure will be the most preferable as it leave risk of fake or incorrect samples as minimal.
对于租船人及船东来说,这种程序是最可取的,因为它把出现假油样或不正确的油样的风险降到最小程度。
4·To ensure that crew collects timely robust evidence of any problems with the supplier's samples, thus enabling charterers to better win a legal claim against the fuel supplier over fuel quality.
确保船员能及时收集有问题的供油方油样的有力证据,以便租船人能够比较顺利地赢得燃油质量的诉讼索赔官司。