SKYLARK
英音[ ˈskaɪlɑːk ] 美音[ ˈskaɪlɑːrk ]

云雀

常用释义

词性释义

n.

云雀

v.

开玩笑,胡闹
例句
  • 全部
While you read To A Skylark he has done, it seems as if you became a delightful spirit.
读一读他的《云雀颂》,仿佛自身也化作了欢乐的精灵。
People of Orphalese , you can muffle the drum , and you can loosen the strings of the lyre, but who shall command the skylark not to sing ?
奥非里斯城的人们,你们可以压低鼓声,你们可以松掉七弦琴上的琴弦,但谁能命令云雀噤声不唱呢?。
听啊,这就是一位翻译前辈的翻译之乐,这就是他,化身云雀,在漫漫译途中的快乐歌咏。
To a Skylark ? Hail to thee, blithe Spirit! Bird thou never wert, ? That from Heaven, or near it, ?
你好呵,欢乐的精灵!?你似乎从不是飞禽,?从天堂或天堂的邻近,?
不要那样对待那个小云雀来取乐!那样太残忍了!
欧亚云雀是今年的新记录,星期三田寮洋也有两只。
A skylark soared up into the sky.
一只云雀高飞入云。
而雪莱的云雀却是翱翔长空的精灵,是绝对自由的向往者;
Lark, skylark, I Hornets received please do so. Lark, Skylark, here is the Hornets, call again. Receive, please answer.
云雀,云雀,我是大黄蜂,收到请回答。云雀,云雀,这里是大黄蜂,再次呼叫。收到请回答。
我看见,听到一只云雀飞翔在蓝天碧野之间。
不赏识的人,乌鸦的歌声也就和云雀同样。
'The skylark quivered its wings.
云雀抖动着双翅。
这把是用雁毛做的,这把是用云雀羽毛做的。
Wordsworth's skylark, though soaring in the sky, can not leave its home.
华兹华斯笔下的云雀虽也飞翔于苍天,但它离不开家园的牵绊;
Lark, Skylark, here is the Hornets, call again.
云雀,云雀,这里是大黄蜂,再次呼叫。
一只翅膀受伤的云雀。
If it was really Shelley who stood and listened to the skylark, it was not Shelley in any important sense;
如果雪莱真的伫足倾听云雀的歌唱,这就不是真正意义上的雪莱;
你是那梦中云雀吗?
Ode to the West Wind To a Skylark Prometheus Unbound A Defence of Poetry
西风颂云雀颂解放了的普罗米修斯诗辩
西风中的云雀--雪莱抒情诗歌的审美解读
同义词
vi.
开玩笑,胡闹
n.
云雀;发疯般的胡闹