1·When monetary policymakers from around Europe began meeting at the European Central Bank in Frankfurt last year to set interest rates for the new Euroland, they held their deliberations in English.
去年,当欧洲各国的货币政策制定者开始在法兰克福的欧洲央行(European Central Bank)开会,为新欧元区设定利率时,他们在会上讲的是英文。
2·It is why central bankers in euroland and the UK talk of ending stimulus measures but know that if they do, the recovery ends.
同样因为如此,虽然欧元区和英国央行行长在谈论停止刺激措施,但他们明白如果这样做,复苏就会结束。
3·The French have accepted that all euroland members should become more German: through corporate tax harmonisation, constitutional limits on deficits and curbs on pay rises.
法国已经同意所有欧元区成员国应该更多地效仿德国,统一公司税、努力减少赤字、控制开支增长。
4·Also, Euroland will grow slower as we start to move through the cycle.
此外,随着此轮危机的结束,欧元区的经济增长将减缓。
5·The recent turmoil in Euroland has focused East Asian minds on two issues.
欧元区最近的骚动使东亚的思想家们(East a sian minds)关注两个议题。