1·Depositors would rush to pull their money out of Greek Banks to protect their savings from being converted into new drachma.
存款者将蜂拥闯入希腊银行提款,以保护自己的储蓄,不要让它变成新发行的德拉克马(注)。
2·If Greece had got into trouble outside the euro, the drachma would have fallen, creating an external offsetting boost to the economy by making exports cheaper and curbing imports.
如果希腊没有加入欧元区,当它陷入困境的时候,德拉克马(希腊货币)将会贬值,通过降低出口商品价格、抑制进口抵消经济衰退,对经济形成外来的推动力。
3·And, having accepted billions in euro-denominated loans, the Greek debt burden would immediately increase if Greece reinstated the less valuable drachma.
况且,希腊已经接受了1100亿欧元的贷款,一旦使用价值低于欧元的德拉克马,那么他的债务负担即刻加重。
4·ICAP executives say their drachma project could be used as a roadmap for how to prepare for an outcome involving multiple currencies exiting the euro.
毅联汇业高管说,他们提出的德拉克马方案在一旦多种货币退出欧元区时,可以被用作应对后果的一种方法。
5·The real trouble comes after the default, when Greece has to make a choice about whether it stays in the euro or it takes its chances and moves back to the drachma.
真正的大麻烦是在违约之后,希腊会选择留在欧元区还是回归本国货币德拉克马。