过去我曾在一家止痛诊所工作,与一帮令人难受的脾气暴跌的社工与护工共事。
好吧,我一直试图回避“刻薄”这个词,因为我觉得维罗尼卡这个角色够不上“刻薄”,只能说她是比较不善于察觉别人的感受。
王室记者中的佼佼者之一尼科尔说,这种竞争可能会变得“非常下作和激烈。”
“她就是布兰妮,女王”相当经典。你说你只是比较没耐心而不是真的很暴躁。什么东西让你如此不耐烦?
每当他不回复我的话,我都发些抖动,勾引的表情过去骚扰他,现在想想自己是不是犯贱。
如今网上订票极为方便,可以选择座位。不过我没有订,因为万一进墨西哥有问题呢?
老实说,直到现在我还是没看到那篇说我已经过气了的恶毒报导。
他津津有味儿地说:“她们并不压制自己。相当不好对付。”
确切来说,知道现在我还没有亲眼见到那片“恶毒”的文章。
不要这么刻薄嘛。可能她人很好啊。而且她也不是一棵嫩草。
喔,她实在令人做恶,我不敢相信她竟然把口香糖粘在我头发上。
不必多说了,抱歉,今早我有点出言不逊,未知的原因令我醒来,除了一个令我痛苦的个人遭遇。
1·Behind every bitchy woman, there is a most of the men hurt her.
每个犯贱的女人背后,都有一个伤她最深的男人。
2·One approach is called love Bitchy, there is a state called zhaochou.
有一种态度叫有情犯贱,有一种状态叫没事找抽。
3·Don't know what I mean, or your bitchy.
不知道是我下贱、还是你犯贱。