Interlanguage
英音[ ˈɪntəlæŋɡwɪdʒ ] 美音[ ˈɪntərlæŋɡwɪdʒ ]

中介语

常用释义

词性释义

n.

中介语;人工辅助语言

adj.

不同语言间的
例句
  • 全部
  • 中介语
  • 过渡语
这一系统是不断发展,逐步向目标语接近的。
As the interlanguage develops, error stabilization is an unavoidable but predictable phenomenon.
僵化现象是中介语形成中必然发生的,而且是可以预见的。
中介语元音系统是一个相对独立的语音体系,它的建构次序存在其特有的内在规律。
在对比分析、错误分析和中介语等理论方面所作的研究很多。
中介语石化作为二语习得的重要概念,是外语学习过程中不可避免的现象。
Interlanguage fossilization is an inevitable phenomenon in foreign language learning.
过渡语僵化现象是外语学习中不可避免的现象。
The arguments are rooted in the controversy over the notion of interlanguage as "heterogeneous" or "homogeneous" system.
这场学术之争的理论根源在于中介语的语言观是“异质”还是“同质”的本质对立。
Putonghua learners may carry their accent in speaking, which is called interlanguage.
学习者学说普通话时,声音中夹杂方音特征,称之为过渡语。
中介语的僵化现象一直是第二语言习得理论的重要研究领域。
The first two chapters serve as a brief survey of the significance of errors, interlanguage and error analysis theory.
全文共四章:前两章综述了错误的意义、中介语及错误分析理论;
中介语可变性理论在第二语言习得研究中影响甚大但又颇具争议。
语言僵硬现象已经成为中介语的主要特征之一。
最后,本文为我国的语际语用学教学和研究提供了一些启示。
Classroom teaching; lesson guide; tips language; Interlanguage; Conclusion; Arts.
课堂教学;课导;提示语;过渡语;结束语;艺术。
中介语的石化是二语习得中一种不可避免的现象。
中介语作文中的文化错误是外语教学中的常见问题。
石化作为中介语最明显的特征,是第二语言习得研究中的一个复杂的核心话题。
中介语石化是二语习得中的一个普遍现象。
中介语是处于母语和目的语中间状态的语言系统。
过渡语是第二语言习得中一个重要的概念。
冒国安教授从共时的角度,从同形现象出发,分析论证了语际转换中语言形式的可译性。
From an SLA perspective the key question is: How does language aptitude relate to the processes of interlanguage development?
从SLA方面关键问题是:语言才能怎么与中间语言发展的过程关连?
最近的研究成果表明母语迁移和普遍规律共同决定中介语的发展进程。
POS tagging can bring "added value" to learner corpora and thus enable in-depth studies of interlanguage.
对学习者语料进行自动词性赋码,可以使语料库获得“增值”,便于对中介语进行更深层次的研究。
普通话中介语就是由标准普通话、靠近普通话、方言普通话、方言这些相互连接而形成的连续体组成的。
This thesis aims to examine how Chinese learners of English develop interlanguage knowledge of tense and aspect.
本研究旨在考察中国英语学习者的时体习得状况。
英语教学;课堂用语;过渡语;运用。
中介语是二语学习者在学习过程中所产生的一种可视的、高度结构化的语言输出现象。
英语是世界上使用范围最广的中介语。
过渡语及其语言能力连续体研究对第二语言习得的意义与作用
1·The negative transfer of interlanguage in mandarin is the influence of dialectic al culture dialectic al attitude and dialectic al code-switching.
而普通话中介语的负迁移主要来自于方言文化、方言态度以及方言语码转换等方面的影响。
2·The negative transfer of native language is the main factor, which influences the pronunciation of interlanguage.
母语负迁移是影响中介语语音的主要因素。
3·Understanding interlanguage correctly helps us to teach and learn better.
正确认识中介语有利于我们更好地教与学。
4·Applying this method, the researcher has conducted a qualitative study of college EFL learners' interlanguage vocabulary misuses and made tentative explanations of the sources of the misuses.
运用这一方法,本文作者对大学英语学习者的中介语词汇误用作定性研究,并对误用根源作出推测性的解释。
5·Then, we study the questionnaires from the angles of cultural transfer, pragmatic competence and interlanguage and pragmatic codes.
然后,从文化迁移、语用能力、中介语和语用准则的角度来进行分析。
1·English teaching; classroom language; Interlanguage; the use of.
英语教学;课堂用语;过渡语;运用。
2·Classroom teaching; lesson guide; tips language; Interlanguage; Conclusion; Arts.
课堂教学;课导;提示语;过渡语;结束语;艺术。
3·Interlanguage pragmatics is a new interdisciplinary branch of pragmatics, which enrich the content of pragmatics, SLA and cross-culture communication.
过渡语语用学作为一门新兴的交叉学科,丰富了语用学、二语习得和跨文化交际学的内涵。
4·Interlanguage is the language that interposes between native language and target language, and people often make researches on it with the help of contrastive analysis and error analysis.
过渡语是介于母语和目的语之间的一种语言,人们常常借助于对比分析和错误分析对它进行研究。