PEMGroup

保盛丰集团

常用释义

词性释义

保盛丰集团
例句
  • 全部
The managers said the bank's attorneys also are looking into the authenticity of insurance policies backing the PEMGroup-related products.
他们说,该行的代理律师也在调查那些支持保盛丰相关产品的保单,以确定其真实性。
数家银行表示,它们出售的保盛丰相关产品一直能够按期支付利息。
PEMGroup denied the allegations, calling many of them 'fabrications, ' and said Mr. Pang stands by his credentials.
保盛丰对此予以否认,称许多说法都纯属捏造,并表示彭日成的背景没有问题。
Federal criminal investigators are also looking at PEMGroup, said someone familiar with that matter.
据知情人士透露,美国联邦刑事调查人员也在关注着保盛丰。
The bank inherited the PEMGroup situation when it purchased Taiwan's Hsinchu International Bank in 2006.
渣打银行2006年收购台湾的新竹国际商业银行(HsinchuInternationalBank),因此而卷入保盛丰案。
The PEMGroup case is the only time that local regulators have prodded banks to cover 100% of retail investors' losses, officials have said.
台湾官员们说,保盛丰案是台湾首起监管机构要求银行100%弥补散户投资者损失的案子。
PEMGroup invested most of the proceeds in the U. S. , in things like real estate and life-insurance policies.
保盛丰将大部分收入用于在美国的投资,比如房地产和人寿保单等。
' He also wrote that PEMGroup would be paid interest and an 'equity kicker' in the deal.
他还写道,保盛丰将从这项交易中获得利息和分享权益。
在相关各方争执不下之际,至少有两家台湾的银行已表示,将从客户手中回购保盛丰的债券。
The committee has retained an outside law firm, Gibson, Dunn &Crutcher LLP, to aid in the probe, PEMGroup said in the news release.
保盛丰在新闻稿中称,这个委员会已经聘请了外部律师事务所Gibson,Dunn&CrutcherLLP来协助调查。
The receiver stopped short of concluding that PEMGroup actually engaged in a Ponzi scheme, however.
但这位清算人并没有得出保盛丰实际上从事了庞氏骗局的结论。
Amid a public outcry after the scandal broke, Taiwan's banking regulators demanded that the banks repurchase the PEMGroup notes.
在丑闻曝光后,迫于公众的压力,台湾银行监管机构要求银行回购保盛丰的票据。
In connection with the SEC action, a federal judge on Monday ordered a freeze on Pang's assets and appointed a receiver to oversee PEMGroup.
SEC起诉后,一名联邦法官周一下令冻结彭日成的资产,并指定了一名管理人负责监督保盛丰集团。
保盛丰有时候告诉银行说,它的票据利息和本金支付都是由大型保险公司担保的。
Most of the insurance was bogus, however, and PEMGroup's investments lost most of their value.
但这些保险大多是假造的,保盛丰的投资基本打了水漂。
PEMGroup says it manages $4 billion, although some people close to the situation say they believe the sum is closer to $1 billion.
保盛丰说,它管理着40亿美元的资产,不过一些熟悉情况的人士说,他们认为资产总额更接近10亿美元。
Mr. Pang stepped aside temporarily as chairman and CEO of PEMGroup shortly after the article appeared.
文章发表后不久,彭日成暂时辞去了保盛丰董事长和首席执行长之职。
As receiver, Mr. Mosier seeks to maximize the recovery of funds for PEMGroup's investors.
作为委托管理人,莫斯尔寻求尽可能地为保盛丰集团的投资者追回资金。
PEMGroup was seized by U. S. officials in April 2009 following a Wall Street Journal article raising questions about Mr. Pang and the firm.
2009年4月,在《华尔街日报》的一篇文章对彭日成及其公司提出质疑后,保盛丰集团被美国官员查封。彭日成一直否认有违法行为。
PEMGroup, which has said it manages $4 billion, raised most of its funds in Taiwan, where Mr. Pang, 42, was born.
保盛丰表示,公司管理着40亿美元资产;其中大部分都筹自于现年42岁的彭日成的出生地台湾。