但他的声名和他所属派别一样,因其对汇率的控制和改变外企所有权的惨败变得破烂不堪。
继希思罗机场运作出现混乱之后,BAA集团在伦敦和苏格兰近乎垄断的地位开始受到官方的严密审查。
如果不是结果如此严肃的话,人们还以为这是一次对美国情报部门颠三倒四和接连失败的嘲弄。
其次,他认为这件事促使他改善低劣的制造工艺,否则公司今后极有可能在这一点上一败涂地。
难道这本书中没有电报措辞不当造成政治灾难、鸡尾酒会上的错漏演变成国际事件的故事?
欧洲也进行了大放血:瑞士联合银行,富通银行以及苏格兰皇家银行(RBS)惨败幕后的很多老板都被送上了断头台。
就像任何新兴市场一样,中国也存在相当数量的欺诈、诈骗和公司治理丑闻。
但据我本人从多年来失败约会的教训中知道还有一些更细微的小细节,在此愿意和你共享。