依法收缴的罚款、罚金和没收的违法所得,应当全部上缴国库。
皮毛的销售很快便为国库带来了第三大收入,这些产品在那时支撑着俄罗斯与欧洲的贸易。
它们现在是,国务院、财政部、国防部、司法部、内政部、农业部、商务部、劳工部、卫生及公共事业部。
检举奖励资金的拨付,按照财政国库管理制度的有关规定执行。
收缴的罚款以及依法没收的违法所得,应当全部上缴国库。
收缴的罚款以及依法没收的经营所得,必须全部上缴国库。
第七十条罚款一律上交国库,任何单位和个人不得截留。
第十八条依照本办法第十六条规定取得的罚没收入,全部上缴国库。
第二百三十四条依照本法收缴的罚款和没收的违法所得,全部上缴国库。
在客观上,促进了商品流通、繁荣了社会经济、增加了唐朝的国库收益。
第五部分着重论述了金财工程下改进国库集中支付管理的对策建议。
库德林在财政部的年度会议上发言时指出,俄罗斯将迎来非常艰难的一年。
第二十四条中国人民银行依照法律、行政法规的规定经理国库。
丹瑞的家庭和密友正对国家财富进行掠夺,这时候建立一个新政府毫无疑问是一个棘手的任务。
1·The sale of furs soon accounted for a third of the state treasury.
毛皮的销售额不久就占到国库的三分之一之多。
2·The withholding agent shall, within five days, turn over the tax amount withheld each time to the state Treasury, and submit a report on the income tax withheld to the local tax authority.
扣缴义务人每次所扣的税款,应当于五日内缴入国库,并向当地税务机关报送扣缴所得税报告表。
3·All the fines and penalties collected and all the unlawful gains confiscated pursuant to law shall be turned over to the State Treasury.
依法收缴的罚款、罚金和没收的违法所得,应当全部上缴国库。
4·The property confiscated and fine shall be turned over to the State Treasury, and shall not be misappropriated or disposed without authorization.
没收的财物和罚金,一律上缴国库,不得挪用和自行处理。
5·The overall budget accountancy is the financial work foundation, is the state Treasury management and the budget implementation important component.
总预算会计工作是财政工作的基础,是国库管理和预算执行的重要组成部分。