离选举只有一星期了,民意测验结果显示两名侯选人不相上下,竞争如此激烈,所以可能要到最后一刻结果才见分晓。
两个队已经打了近两个小时,可他们的比分仍不分上下。
打心里说,他们的经验,工作能力和工作的贡献是齐头并进。
钧瓷至宋代达到鼎盛阶段,成为当时的五大名窑之一,与汝、官、哥、定窑并驾齐驱。
在期刊的百般插图步不天洋,拍照与绘画不常不相去万里。
这次调查显示共和党总统有力竞选人-米特•罗姆尼与奥巴马在选举中不分上下。
共和党和民主党在竞选方面仍然不分上下,没有一个专家能预测到底那个党会在竞选中获胜。
起步时,各个跑手都相当接近,但在最后20米,世界排名第一的选手抛离了其他对手。
民意调查显示,阿披实领导的民主党(DemocratParty)与他信及其拥趸支持的ForThaisParty的支持率不相上下。
此外,如果中期选举在今天进行,两个党派将并驾齐驱。
现在两支竞争世界杯的队伍是脖子对脖子,难分胜负呀。
“欧美如今并驾齐驱,这意味着汇率非常重要。这是真实的变化。”
大量发行的报纸《读卖新闻》(Yomiuri)的一项最新调查显示,菅直人与小泽一郎“难分上下”。
撇口,束颈,颈部突起一圈弦纹,丰肩,腹部渐收至胫部外撇,二层式圈足。
在这场全国范围的激烈竞争中,白杨区和莱姆豪斯区进行的是并驾齐驱的三马奔腾。
在这方面药用蜂蜜可与抗生素莫匹罗星相抗衡,莫匹罗星是目前治疗局部MRSA首选抗生素。
但即使是这些数据也表明,中国和美国在能源消费方面几乎不相上下。
苏联和美国在发射载人宇宙飞船去火星的研制方面,可以说是并驾齐驱。
论开车技术,小李和小王那真是不分上下。可要说到做饭,小李可就比小王差远了。
论开车技术,汤姆与迈克不分上下。可要说到做饭,汤姆可就比迈克差远啦。
在支出削减实施前,多次民选结果表明工党与保守党势均力敌。
民意调查显示,两名候选人在选举中旗鼓相当,难分高下。
两条赛船在驶到最后一个拐弯处时似乎并肩而行,不分胜负。
当我们在纽约市的君悦大酒店庆祝她的胜利时,小布什和戈尔斗得旗鼓相当。
两队学校网球队在最后一局难分轩轾,打成平手,有需要以决胜局分胜负。
1·Made in China might not have beaten the U.S. out of European Union just yet, but it is indeed neck and neck.
中国制造可能尚未在欧盟将美国彻底击败,但两者确实已并驾齐驱。
2·They were still neck and neck in the last round.
他们在最后一回合还是并驾齐驱。
3·Jun Porcelain from Song Dynasty to reach peak stage, becoming one of the five famous kilns, and Ru, official, Colombian, Ding neck and neck.
钧瓷至宋代达到鼎盛阶段,成为当时的五大名窑之一,与汝、官、哥、定窑并驾齐驱。
4·At the end of the second lap, Kate and Jim were still neck and neck.
在第二圈的尽头,凯特和吉姆仍然并驾齐驱。
1·The latest polls indicate that the two main parties are neck and neck.
最新的民意测验显示两个主要政党势均力敌。
—— 《柯林斯英汉双解大词典》
2·A poll taken shortly before the election showed that the two presidential candidates are still neck and neck.
选举前不久的民意调查显示,两名分统候选人依然是势均力敌。
3·A poll taken yesterday shows that the two candidates are still neck and neck.
昨天的民意调查显示,两名候选人依然是势均力敌。