他认为他们都遵循的那些格言其实很低级,他们都是些领导者手下的木偶。
谚语就像每个民族神圣的书籍一样,是直觉的殿堂---道格拉斯。威廉。杰罗德,英国剧作家。
所罗门的箴言:智慧之子使父亲欢乐;愚昧之子叫母亲担忧。
这条谚语告诉我们:只要有一点点坏的或有害的东西,就会使一个整体遭到破坏。
「邦国因有罪过,君王就多更换;因有聪明知识的人,国必长存」(箴言28章2节)。
箴言21:25懒惰人的心愿,将它杀害,因为他手不肯作工。
要全面掌握、熟悉一个民族的语言,了解一个民族的文化,就必须研究它的谚语。
富兰克林自己承认,他的格言并不是独创的,而是从“许多时代和民族的智慧”中提炼出来的。
做“爱心”传递的游戏。学生上台说,并领读“友爱”的名言。
或者正如圣经箴言篇29:11所说“愚人发泄自己的怒气,圣人严格控制自己。”
读这些世界上的谚语。你认为它们是什么意思?和同学探讨一下。
箴言29:15杖打和责备、能加增智慧.放纵的儿子、使母亲羞愧。
他为圣经写了格言,而且也是他所在时代,智慧的象征。
我以前可没看你喝过酒,所罗门有一句名言,美酒下咽舒畅,必将使骨枯干。
童年时期我最宝贵的财富就是我多年来收集整理的一本警句格言。
通过谚语能够了解一国的文化和国民性质及其发展历史。
谚语是积淀人类实践经验的一种语言形式,以其寓意深刻及韵味隽永而著称。
合成空间理论可以用来深入细致地分析谚语中的意义建构和推理机制。
请听从箴言的忠告:「要小心策划你所做的事…务要远避恶事,朝著前面直走,不要离开正路一步。」
谚语是一个民族生产、生活经验和民族特有的文化心理的生动体现。
还有些其它谚语会使人不由地想起富兰克林。“省钱就是赚钱。”意思是人们不应该铺张浪费。
维吾尔谚语是意义相对完整的固定句子,是语言中一种重要的熟语。
英、汉谚语作为两种不同的语言瑰宝,由于其独特的语言特征和文化内涵而表现出明显的差异。
其内容包括:由传统的短语和句子形成的谚语和格言;由传统的提问而来的民间谜语。
经文:「口吐真言,永远坚立;舌说谎言,只存片时。」(箴言十二:19)
英语谚语是英语语言文学的瑰宝,是英语民族智慧的结晶。
4把教室里的旧海报拿掉,然后写上一些比如“少壮不努力老大徒伤悲”的谚语。
在箴言31章,我们看到一个有才德的妇人,「她张手周济困苦人,伸手帮补穷乏人」(20节)。
1·These [are] also proverbs of Solomon, which the men of Hezekiah king of Judah copied out.
以下也是所罗门的箴言。是犹大王希西家的人所誊录的。
2·And there is the same amount of contradiction in maxims as in proverbs.
格言中自相矛盾的地方跟箴言一样多。
3·Presumption: when we think we already know it all. "he who answers before listening-that is his folly and his shame" (Proverbs 18:13 NIV).
傲慢:当我们认为我们什么都知道的时候。“没听就回答- - -那是他的愚蠢和自负。”箴言篇18:13 niv ?
4·There are odes to human reason and learning and endeavor in the wisdom book of Proverbs.
在智慧书《箴言篇》中,有对人类理性,人类的学习,尝试的颂歌。
5·We should be grateful Solomon did this, because it gave us the books of Proverbs and Ecclesiastes, which are filled with practical lessons on living.
我们应该感激所罗门王将自己的经验写在箴言和传道书中,里面充满许多生活中实际的功课。