Tang poetry

唐诗:指唐朝时期创作的诗歌作品

常用释义

词性释义

唐诗:指唐朝时期(618年-907年)创作的诗歌作品,是中国古代文学史上的重要组成部分,具有极高的艺术价值和历史价值。
例句
  • 全部
LIN Geng set up his own unique Tang poetry system, and at least in the aspects: texture and diction he has closed to the front of our epoch.
林庚先生构筑了自己独具特色的唐诗学体系,在义理与辞章两方面已站在了时代的前列。
The Tang Dynasty is the golden age of Chinese poetry, which boasts the most of Li Bai, a most dazzling star in the sky of the Tang poetry.
唐代是中国诗歌的黄金时代,李白是这一时代的骄子,是唐代诗歌星空中一颗耀眼的明星。
In terms of disseminating and accepting history, the classicality of the Tang poetry was a dynamic and multiplying historical process.
从传播接受史的角度看,唐诗经典意义的形成是一个动态的多元化历史过程。
Tang Poetry is a splendid literary legacy of our nation, as well as a shining star of world literary.
唐诗是我国优秀的文学遗产之一,也是全世界文学宝库中的一颗灿烂的明珠。
全文围绕唐代宫怨诗的艺术风貌这一中心来展开。
唐诗教学包含欣赏教学、吟诵教学和延伸应用教学三部分;
自然美雄浑悲壮是盛唐诗歌的一大美学风貌。
people in the Tang Dynasty made full use of every means and form to disseminate Tang poetry.
他们充分利用各种手段和形式传播唐诗。
他以唐诗性情本质作为诗歌批评的标准,崇尚唐诗,轻视宋诗,肯定明诗。
唐诗英译是一项意义深远的跨文化传播活动。
the mixed history, unofficial history and the notes novels conserved the materials of the Tang poetry.
三是杂史、野史、笔记小说对唐诗文献资料的保存。
Arthur Waley's translations of Chinese Tang poetry have become classics of twentieth-century English verse.
亚瑟·丰利翻译的中国唐诗已成为20世纪英语诗歌中的精品。
以议论为诗在初盛唐不同题材的诗歌中广泛存在。
"But it is the exact opposite. Tang poetry is the jewel of our civilisation, " she says.
“但事实恰好相反,唐诗是中华文化的瑰宝。”
" I read Tang poetry, Sidongfeidong, it seems like A question between, it is, " Seeing a flower, like a dream.
我读唐诗,似懂非懂、似问似答之间,正是“见此一枝花,如梦相似”。
In addition, colloquial speech was not frequently used in the parable poems in the whole Tang poetry.
此外,讽谕诗使用口语词的情况在整个唐诗中也不算突出。
This chapter investigates poetic analysis and review in Sui Han Tang Poetry Notes form two aspects.
本章即从两个方面归类考察《岁寒堂诗话》对于诗歌作品的分析评论。
Undoubtedly, the discussion about the art of Tang poetry of the abandoned wives is the key part.
无疑,讨论唐代弃妇诗的艺术特色是整篇论文的关键所在。
It is part of a series he did between 1999 and 2005 contemplating Tang poetry, in which the words are etched in stone and printed on paper.
在这件作品中,他先将诗句刻成石碑,然后再印到纸上。
The Challenge of the Theory of "Four Stages of Tang Poetry"
唐诗“四唐分期说”质疑
第五章主要分析总结《岁寒堂诗话》的历史地位与理论价值。
This study is to extract the unknown words from the corpus of Tang Poetry.
此项研究的基础是唐诗语料中未登录词的提取。
Tang poetry and Song Ci are shining pearls in the treasure-house of Chinese literature.
唐诗宋词是中华文学宝库中的璀璨明珠。
唐诗对中国文学的影响极为深远。
Undoubtedly, the discussion about the art of Tang poetry of palace repining is the key part.
无疑,讨论宫怨诗的艺术是整篇论文的核心所在。
我向他学习英语单词,有时我教他唐诗。
The scholar narrowed his interest to Tang poetry.
这位学者的兴趣局限于唐诗。
他喜欢诗歌,特别是唐诗
A Trilogy of the Historical Stages of "Four Period of Tang Poetry"
“四唐说”历史分期三部曲
唐诗与唐人小说的发展并不同步,但唐人小说中拥有大量的诗歌。