我住在一片危险地区的一间破烂公寓里,睡在邮局的台阶上,到头来一无所获。
于是她买来适合用电脑打印机的ShrinkyDinks塑料卡片,设计好图案,然后放进烤箱。
这会引起种种尴尬的现象,来自丁克家庭的简就是一个例子。
“丁克”家庭普遍经济上比较宽裕,夫妻双方能更好地享受生活。
新的海边豪华度假村专为来自城市的富裕丁克家庭度假者而建,他们能承受度假村的高价格。
丁克先生的律师表示,枪杀丁克的民族主义青年只是在执行命令,而下命令的人却是来自国家安全部门的恶势力。
这些人都不是中低产阶级,然而,却不得不使用大约14.4调制解调器,或者更差的2400波特。
一旦他们改变了主意,他们可能已经错过了生育孩子的最佳生理时期。因此,在成为丁克之前要三思而行。
“丁克”家庭形成于20世纪80年代后期,流行于欧美发达国家。
“丁克”家庭本质是一种“无孩家庭”,但它不等同于“无孩家庭”。
把这台劣质的录音机扔掉,给你自己买套好的立体音响。
凯尼没有去做模具,而是开发出一种技术,直接利用ShrinkyDinks塑料卡片制作出微流体芯片。
当米歇尔·凯尼第一次想到借鉴ShrinkyDink开发微流体时,她担心别人会认为这种思路太荒谬。
现阶段我们应探寻一种与传统家庭类型和谐共存的丁克家庭模式。
但是为什么越来越多的人喜欢成为“丁客”而不是有孩子?
在当今快速发展的城市中,涌现出了越来越多的“丁克家庭”。
成为“丁客”是一种新的生活方式,尽管这种生活方式没有被大多数人理解和尊重。
1·A Chinese DINK said to me recently, "if you didn't have three children, you could go to a bar or the cinema with your wife on weekends — how unrestrained and romantic that would be!"
最近,一位中国“丁克”对我说:“你要是没有三个孩子,周末与太太去酒吧或电影院———那多自在、多浪漫啊!”
2·If they firmly believe one-child policy, there will be more and more the dink.
如果他们坚信独生子女政策,将会有越来越多的丁克。
3·Those people we call dink, which mean double income and no kids.
这类人我们叫做丁克一族,就是说双收入,没孩子。
4·Pressure and competition at work result in many couple's choice of DINK.
职场的压力与竞争是很多夫妻选择丁克的重要原因。
5·DINK family means a "Double Income No Kids" family.
丁克家庭就是指双收入没有孩子的家庭。