哦,我以前喜欢俳句,但是因为再也想不出什么好句子也就放弃了。
由于灵活性,收件人是能够结合起来,为每月最喜欢的俳句最喜欢的打印。
对此,麦克米兰从她的研究中发现了一些最有力的佐证:尼克松写在黄色记事本上的俳句式备忘录。
这是送给妳的俳句,小姐:『流星的夜晚,碎散成微小破片,鲸鱼在夜晚狂啸。』
那俳句原来是美国文化理论杂志《沙龙》组织的竞赛项目。
如果,在看了这部电视剧后,剧情类电视剧看起来就像是一首俳句的话,那是因为《火线》,相较之下,就是一首经典史诗。
范龙佩擅长撰写日本俳句,曾经在记者招待会上流利地使用荷兰语、法语和英语回答了记者的提问,并承诺自己会认真地听取欧盟各国的意见。
《俳句诗选》是由科尔范登霍伊维尔编辑,于1974年由道布尔戴书局出版的,现已绝版。
这是送给你的俳句,先生:『戴太阳眼镜,当白昼转成黑夜,麻烦就来临。』
一天晚上,在学生们为他举行的聚会上,芭蕉创作了一百首俳句!
我每天仍然在写一些三行绯句诗,然后传真给周围的每个人。
正是这一表现(而非他对俳句的热爱),给其他欧盟领导人留下了深刻印象。
基于这种原因,你会继续坚持发超过三句话的电子邮件,这有来自维基百科的俳句诗。
于是,在三十岁那年的春天,芭蕉遵循俳谐诗人的传统,出门旅行。
与英文俳句一样,英文俳文在讲英语的世界里正在得到日益广泛的应用。
虽然是一名虔诚的天主教徒,他却有着儒雅的学究气息,平日不但写写俳句而且乐于阅读莎士比亚的书籍。
俳句并不押韵。它常常把人们引入美妙的自然瞬间,如一瓣梅花飘然落在雪中。
现年62岁的范龙佩是一个技术型官员,对俳句诗(一种日本短诗,译者注)情有独钟。
他率先探索美国诗人诗歌传统的日本俳句等,同时也严重影响了爵士队。
海口镇,我们吃了中午饭。天气好极了,阳光明媚,温度宜人。
下面两首徘句诗(右边的F和G)就是从日文翻译出来的。
1·Light, fast and ridiculously sharp, the only problem is how the hordes won't give you time to pose dramatically and whisper haiku after each killing stroke.
轻、快以及夸张的锋利,唯一的问题就是僵尸群不会在你每次攻击后给你时间让你摆个夸张的姿势再吟两句俳句。
2·Seems only fitting to end on a #haiku. Financial crisis/Stalled too many customers/CEO no more.
似乎可以用俳句做个总结,“财务危机/客户多流失/总裁不再有”。
3·Haibun is the Japanese name for 17th Centurey poet-monk Basho Matsuo's poetic-prose travel journals which were studded with haiku.
俳文(haibun)是个日文名称,源于17世纪僧侣诗人松尾芭蕉(Basho Matsuo)的嵌有俳句的诗文云游日记。
4·Haiku is a kind of Japanese poetry.
俳句是日本的一种诗歌。
5·Here is a peculiar haiku series in three parts for you.
下面是我写的古怪的俳句的其中三段。