这个助手果然没让我失望,让我在“美食歇后语”中找到了它。
今天是一个有趣的一天。我早上走到小李的家中。我和他学习英语。我们在一起阅读有趣的绕口令在一起。
此次龙卷风是袭击中西部的大风暴系统的一部分,这个大风暴系统同样也在南达科他州和内布拉斯加产生了大量龙卷风。
同学们在家中能够做到的练习是大声读出单词和绕口令。
官方数据显示旋风以110英里每小时的速度冲击了市中心。
由于他能说一口流利的绕口令并且他的幽默感仍然存在,一个马戏团的老板对他非常的欣赏。
本文从隐喻理论的视角入手,试图从隐喻的多个角度对歇后语进行分析。
飓风摧毁了十处住宅和一所学校,并且官方报道说还有几个人受到轻微伤害。
尽管绕口令听起来有意思,但对于中国人学习英语来说是一项非常好的练习。
根据假捻变形机张力控制原理,分析了似捻变形机在线张力控制方式。
溅射,口吃和诋毁通过原绕口令数十你的方式,从押韵动物的故事,一个简短而亲切的俏皮话。
由于气候的改变你们迎接暴风雨、洪水泛滥和大风包括飓风和难题。
他们的语言形式包括节奏,韵律以有绕口令,这些使他们经常赢得观众的掌声。
因其作圆形迂回运动,这些极其残暴的暴风又被称为旋风。
后来,这个故事演绎开去,便成了广为流传的一句歇后语:人心不足——蛇吞象。
这场周五的天气风暴已导致这个区域九人死亡,当局在最近这次风暴之前就惧怕这个数字会继续增加。
上个星期当我们又一次等待进入餐厅前的核查时,我丈夫开始玩一个绕口令游戏。
为了纠正他们不标准的声调,我还给他们增加了说绕口令、唱中文歌等课程;
缠绕的龙卷风国家的这一地区,而这个地区罕见这样的天气。
现在,在龙卷风开始之前,这辆卡车处于完美的状况下。
许多绕口令当初只是作为一种语言游戏,长期流传在民间。