Diaoyu

钓鱼岛

常用释义

词性释义

钓鱼岛
例句
  • 全部
一个钓鱼岛抗议组织很迅速的否决了一份日本报告,说他们的游行示威并没有得到官方允许。
The question of Diaoyu Island was raised at a press conference during my visit to Japan.
我访问日本的时候,在记者招待会上他们提出钓鱼岛问题。
Ma said the Diaoyu Islands are, and have been since ancient times, an integral part of Chinese territory.
马朝旭说钓鱼岛及其附属岛屿自古以来就是中国的固有领土。
Q: Some activists in Xiamen hope to sail out to the Diaoyu Islands at present. Is China unwilling to let them do so?
问:目前厦门有民间保钓人士想出海前往钓鱼岛,中方是不是不愿意让他们这么做?
Q: You said the Diaoyu Islands have been China's territory since ancient times.
问:你提到钓鱼岛自古以来就是中国的领土。
We have the question of Diaoyu Island and the question of the Nansha Islands.
我们有个钓鱼岛问题,还有个南沙群岛问题。
A Chinese marine surveillance fleet has continued patrolling national territorial waters around the Diaoyu Islands on Monday.
周一,中国海监编队继续在钓鱼岛领海内巡航。
关于第二个问题,钓鱼岛附近海域是中国渔民传统作业渔场。
答:关于第一个问题,钓鱼岛附近海域是中国渔民传统作业渔场。
问:据报道,近日有中国海洋调查船赴钓鱼岛附近进行考察,日方对此表示不满。
I would like to reiterate that the Diaoyu Island and its affiliated islands have been China's territory since ancient times.
我愿重申,钓鱼岛及其附属岛屿自古以来就是中国的固有领土。
Yang Jiechi also reiterated the Diaoyu Island and its affiliated islands have been China's inherent territory since ancient times.
杨洁篪重申,钓鱼岛及其附属岛屿自古以来就是中国的领土。
It is an objective fact that China and Japan are in dispute over the sovereignty issue of the Diaoyu Islands.
中日双方在钓鱼岛主权问题上存在争议,这是客观事实。
The islands are referred to as Diaoyu in Chinese and Senkaku in Japanese.
这些岛屿的中文名称是钓鱼岛,日本称之为尖阁列岛。
The islands, known as Senkaku in Japanese or Diaoyu in Chinese, are administered by Japan but claimed by China and also Taiwan.
该岛,日方称尖阁群岛,中方称钓鱼岛,为日本所管辖,但同时中国大陆和台湾岛也声称是己方领土。
The only outstanding issue is Senkaku Shoto [Diaoyu Island], a small and uninhabited island.
悬案是一个钓鱼岛,那是一个很小的地方,上面没有人烟。
钓鱼岛是中国的,这一点通过你的心虚的狡诈可以最好的体现出来了,还在哪胡说?
China continues to send fishery ship, "very close to the Diaoyu Islands in the sea-going. "
中国不断派遣渔政船,“在极为接近钓鱼岛的海域航行”。
What he did say was he'd once again instructed Ambassador Niwa to accurately convey Japan's position on the Diaoyu Islands dispute.
他所说的就是他再次指示丹羽宇一郎准确传达日本在钓鱼岛问题上的立场。
Therefore as part of the Taiwan Islands, the Diaoyu Islands were returned to China under international law.
垂钓岛作为台湾岛的一部门,在国际法的制约下,回到祖国的怀抱。
Second, it's reported that two Chinese fishery administration boats are heading towards the waters off the Diaoyu Island.
第二个问题,有报道称,中方两艘渔政船正赶赴钓鱼岛附近海域。
钓鱼岛是中国的神圣领土,如果日本执意不改正其错误,中国会采取进一步行动。
关于第二问题,中国对钓鱼岛有着无可争辩的主权。
这份以“钓鱼岛——中国的固有领土”为题的白皮书由国务院新闻办公室发布。
It cannot be denied that the Diaoyu Islands were ceded to Japan as subsidiary islands of Taiwan in 1895 after the Treaty was signed.
在1895年《马关公约》签定之后,日本无疑掠夺了台湾岛隶属的岛屿垂钓岛。
当日,温家宝还与日本首相菅直人进行了交谈。温家宝重申,钓鱼岛是中国固有领土。
The Chinese government has put out a new call for Japan to return to negotiations over the Diaoyu Islands.
中国政府再次呼吁日本重回谈判解决钓鱼岛问题的轨道上来。
From the perspective of Japan, since it has seized the Diaoyu Island sovereignty, to accept the present situation is the best choice.
从日本的角度看,既然已经攫取了钓鱼岛控制权,安于现状是更好的选择。
Q: It is reported that Chinese fishery administration boats will carry out regular patrols in the waters off the Diaoyu Island.
问:有报道称,中国渔政船对钓鱼岛海域的巡逻将常态化。
问:中国因钓鱼岛撞船事件对日本采取的反制措施什么时候会结束?