1·By the time the next elections were due in 2008, Mr Qian was back in prison, this time because of an illegal land transaction.
2008年是又一次村委选举的时候,但钱却又重回狱中,这次是因为一次非法的土地交易。
2·Qian, President of Shanghai University, was recognized as one of the founders of modern mechanics and applied mathematics in China, and also was a well known educationalist.
钱生前任上海大学校长,被誉为我国近代力学、应用数学的奠基人之一,同时也是享有盛誉的教育家。
3·But photographs of Qian's head and torso, mangled under the back tyre of the truck, spread across the Internet, followed by images of confrontations between villagers and police in anti-riot gear.
但照片显示,钱的颈部与躯体被卡车轮胎压扎而导致身首异处,这些照片在网络上疯传,引发了民众与装备了防暴装置的警方之间的相互对抗。
4·The late Mr Qian won the last ballot in 2005 on a tide of support for his campaign to secure better compensation for the land occupied by the power plant.
上一次的选举在2005年,那次钱在村委会的选举中获胜,他为了让村民们能从被发电厂征去的土地中获得多一点的赔偿而做的努力,得到了村民们的极力支持。
5·Villagers refused to have fresh elections because they still regarded Mr Qian as the legitimate chief (the term of office normally runs three years).
村民们拒绝重新进行选举,因为他们让然把钱认为是合法的村长(村长的职位通常是三年)。