Sea levels

海平面

常用释义

词性释义

海平面
例句
  • 全部
假如这两个地区中任何一个的冰原出现明显融化,海平面将会成米(许多英尺)上升,淹没沿海城市。
If either of these ice sheets were to melt significantly, sea levels could rise by an order of meters (many feet), drowning coastal cities.
如果这两大区域的冰川大量融化,海平面会大幅上升(许多英尺)并淹没沿岸城市。
格陵兰是许多研究人员们关注的一个地方,他们试图确定有多少融冰可能使海平面提高。
These sheets sequester a great deal of water, causing sea levels to plunge and exposing the land bridge across the Bering Strait.
冰原消耗了大量的水分,海平面迅速下降,横跨白令海峡的大陆桥浮出水面。
只要用鼠标在电脑屏幕上一点,研究者就会估计海平面不同高度时消失的陆地面积和位置。
Sea levels would have risen at least 20 per cent faster since the 1950s, if no new reservoirs had been built.
如果没有新建水库,自上世纪50年代以来,海平面上升的速度本将至少加快20%。
An expert at the administration, Liu Kexiu, said the rising sea levels were a result of global warming.
海洋局的一位专家,刘克秀说,海平面上升时全球变暖的结果。
Forum leaders said they wanted Ban to see firsthand the adverse impact of climate change and the rise of sea levels on their island nations.
论坛领导人说,他们希望潘基文亲眼看看气候变化和海平面上升给该地区各岛国带来的不利影响。
但这并没有导致大冰盖发生不稳定现象,也无法为海平面上升的担忧提供新的依据。
Even if it meant nothing for sea levels, though, a melting Arctic (see video-graphic) still means a lot for the ecology of the region.
即使融冰不会对海平面产生什么影响,但是,正在融化的北冰洋仍然对该地区的生态带来了严重的后果。
一座冰架的融化不会影响海平面,它只是进入海洋的一个漂浮物。
而对本世纪末海平面上升预测的结果是,海水极可能吞没迈阿密城的大部分,以至它的海岸线向陆地大幅回缩。
尽管最初人们这样认为,但是简单的与海平面高度有关的气候变化假设是不足以解释所有数据的。
Sea levels then rise as the land subsides, leaving the history of the earthquake imprinted in the coral growth patterns.
随着陆地的下沉,地震的历史留在了珊瑚的生长图案上。
同时,诸如海洋酸化、海平面上升和全球变暖等问题不会被抛诸脑后。
尽管现在有报道称海位的上升威胁到了这些岛,事实上在近几十年海位反而降低了。
计算未来几十年海平面上升的速度是不确定的科学,而且没人知道岛屿增长的速度。
Melting ice in Greenland freshens the seas near the Arctic and contributes to rising sea levels around the world.
格陵兰岛融化的冰进入北极附近的海洋,从而会导致全世界海平面上升。
海平面上升、农作物产量减少、更猛烈的风暴和更多令人沮丧的后果所造成的经济影响将是毁灭性的。
像马尔代夫和基里巴斯其他岛国将看到自己的地下水糟蹋海平面上升。
提到海平面上升,我会警惕起来,但是我不能说我特别担心。
Alarming predictions that global warming could cause sea levels to rise 6ft in the next century are wrong, it has emerged.
现在已经发现,全球变暖将引起海平面在下个世纪上升6英尺的警报性预测是不实的。
多少年来一直上升的海平面同样将摧毁海岸城市,比如纽约,东京。
The first part of his book is a familiar tale of teeming cities, roaring trade, harder-to-get-at oil and rising sea levels.
本书第一部分描述的大家都比较熟悉——城市日益拥挤,贸易往来频繁,油价飞涨,海平面上升。
但是洪水、干旱、飓风、海平面上升、堤坝断裂这些词汇却令人惧怕。
But if they were to occur, they could contribute to a much larger rise in sea levels.
但是如果这些现象确实发生了,那么海平面的上升速度将大幅提高。
迄今为止,对大多数人而言,海平面升高、奄奄一息的珊瑚虫、蔓延的藻花水华只不过是次要的烦恼。
Some climate models predict subtle changes. Others forecast rising sea levels which could flood coastal areas around the world.
有些气候模型预测微小的变化,其他模型则预测海平面会上升并因此淹没世界各地的沿海地区。
Over the past decade there have been large variations in the projected increase in global temperatures and sea levels over the coming years.
过去十年里,有关全球气温增长以及未来海平面增长的数据变化很大。
随着环境的恶化,特别是资源的短缺、海平面上升等问题,国家之间的矛盾会进一步激化。