chinese painting

中国画

常用释义

词性释义

中国画
例句
  • 全部
他的创新和实践使水墨人物画得到延续和发展,是对中国传统绘画的再创造。
其作品不拘于表面雕琢,着力体现国画写意的精华。
我送给他一幅中国画以酬谢他的帮助。
During the ceremony, Ambassador Huntsman carefully held the book Three Thousand Years of Chinese Painting and read it with great interest.
在捐赠仪式上,洪博培大使对手中的《中国绘画三千年》表现出了极大的兴趣。
Traditional Chinese painting has many styles. One of them, done in the meticulous and realistic style, is called Gongbi.
中国传统绘画风格流派甚多,一种写实的手法叫工笔画。
Changing style, only entire Chinese painting appreciation of the beauty fetching the point of inflection facing .
虽说是宋元风格之变,但更是整个中国绘画审美取向的拐点。
Chinese painting seems to leave the "East-meets-" to nowhere, can not be developed.
好象中国画离开了“中西结合”就无路可走,无法发展了。
Gu Kaizhi, known as the founder of traditional Chinese painting, and his scroll paintings, represented the painting style of the period.
在绘画上,被尊为画祖的顾恺之和他的卷轴画最具有代表性。
So far as means of expressions is concerned, Chinese painting can be divided into two schools: the xieyi school and the gongbi school.
就表现手法而言,国画可分两大流派:写意与工笔。
在之后的两年中,他研究了国画的历史和理论。
This section of the river makes a unique traditional Chinese painting with its clear water and clusters of pinnacles.
这一段河流风光绮丽,碧水萦回,石峰林立,构成一幅锦绣画卷。
It began to take on more patterns and styles, learning from other Chinese painting forms to enrich its content and methods of expression.
版画的品种、体裁、样式也急剧增加,向其他画种学习,不断丰富自己的内容和表现手法。
只是年画时常受到国画(文人画)的“歧视”,两者之间还是有着许多明显的界限。
"Margin Leaving" has always been concerned as a vital part of the black-white system of Chinese painting.
中国画中的“留白”问题一直被人们所关注,“留白”是中国画黑白体系中的重要部分。
借鉴与赏析,对于促进与掌握现代国画绘画技巧有著一定的作用。
White cloth composition is an important factor in Chinese painting has always been about white cloth.
布白是构图的重要因素,中国画历来讲究布白。
中国传统绘画历经千年文化的积淀也同样受到这股思潮的冲击。
中国绘画一般是发自内心,顺其自然,作画不以强取为好。
这个研究课题的概念是:在动画中体会中国传统国画之美。
这幅国画只是一副摹本,不是真迹。
Bird-and-Flower Painting is an branch of Chinese Painting System, and of great weights.
花鸟画是中国绘画体系中的一个分支部分,在中国画领域中占有重要位置。
唐代是中国传统仕女画的黄金时期。
王天德受过中国画的训练,他采用瓶子的形式当作多层浸墨宣纸的支撑雕塑。
将绢制成扇子,再将中国传统的绘画,手工的画到扇子上,这是一种创新的艺术。
Chinese painting heavy expression, stress is " written" , " freehand brushwork" , " I" , shaped to place, in order to express.
中国画重表现,讲究的是“写心”、“写意”、“写我”,状物是为了寄情、为了言志。
But, western art's emphasis on the spirit of a piece is exactly the same as that of Chinese Painting.
但是,西方艺术在注重作品的精神性方面和中国画的观点却是完全相通的。
Chinese painting master Huang had this to say: third-rate of innovation is higher than first-rate imitation.
中国画艺术大师黄宾虹曾说过:三流的创新要高于一流的模仿。
Since thirteen century, the traditional Chinese painting concept accepts Yuan dynasty drawing effect to a great extent.
自十三世纪以来,中国画的概念在很大程度上受到元代绘画的影响。
当接受了现代主义潮流和先锋派风格的同时,其作品体现了中国画的精神。
But in Chinese, painting a Chinese calligraphy, ink is a piece of something like a rock, it's a stick, it's an ink stick.
但是在中国,写毛笔字时,墨是一块像石头一样的东西,它是一根墨棒或墨块。