1·In one study of oral contraceptive pills, women with a body mass index (BMI) in the overweight range (a BMI of 25 or more) had a higher risk of pregnancy than those in the normal weight range.
有一项针对口服避孕药片开展的研究发现,体重指数(BMI)达到超重范围(BM I值等于或大于25)的女性比体重指数正常的女性更容易怀孕。
2·But several demographic studies have shown that even women just considered "overweight," with a body mass index of 25-30, may also be at increased risk of contraceptive failure.
然而一些人口研究的结果显示,那些身体质量指数超过25,不到30的女性也存在不断增加的避孕风险。
3·The World Health Organisation wants to provide more male contraceptive choices - especially reversible methods - to allow couples to better plan their families.
世界卫生组织希望提供更多的男性避孕选择-尤其是可逆的方法。这样可以让夫妻更好地计划他们的家庭结构。
4·A worrying trendamong young Chinese girls is to rub a paste made of crushed contraceptive pill into their scalp andhair. This does not lead to stronger, glossier, faster growing hair.
在中国的年轻女性中出现了一股令人担忧的风尚,那就是将避孕药碾成粉末弄成糊,涂到头皮和头发上。
5·Objective To evaluate the impacts of a community based intervention of informed choice on contraceptives on contraceptive knowledge levels among women with childbearing age in rural area.
目的评估避孕节育知情选择社区干预对农村已婚育龄妇女避孕知识的影响。
1·ScienceDaily (Aug. 12, 2008) — The contraceptive pill may disrupt women's natural ability to choose a partner genetically dissimilar to themselves, research at the University of Liverpool has found.
2008年8月12日《每日科学》:利物浦大学的研究发现,避孕药可能破坏女人选择和她们基因不相似的伴侣的本能。
2·UK researchers from the Medical research Council Reproductive Biology Unit in have previously carried out surveys showing that men would be willing to take a contraceptive pill if one was available.
英国医疗研究委员会生育生物学小组之前的调查显示,如果有避孕药,男性愿意服用。
3·If you give the consumer piece of mind that their fertility will be restored, and that their hormones are not going to be affected, they may feel that it is safer to use this contraceptive.
只要你告诉消费者一点点关于他们的生育能力将能恢复而且他们的激素水平将不会受到影响的观点,他们就会觉得这个避孕药更安全。
4·When we excluded women who were pregnant or receiving oral contraceptive or hormone replacement therapy – all possible causes of blood clots – the risk for women was reduced by 55 percent.
我们将所有可能导致血栓的因素(如:怀孕、口服避孕药或激素替代治疗)排除后,女性患病危险性降低55%。
5·Smoking seems to decrease estrogen exposure, thereby decreasing the cancer risk, and oral contraceptive use increases progestin levels, thus providing protection.
吸烟可能因为减少雌激素暴露水平而减少患病危险,应用口服避孕药增加了孕激素水平从而减少患病。