forefront
英音[ ˈfɔːfrʌnt ] 美音[ ˈfɔːrfrʌnt ]

前沿

常用释义

词性释义

n.

重要位置,最前沿;(思考、关注的)重心
例句
  • 全部
  • 前列
  • 最前沿
  • 最前线
  • 最前部
1·They have been at the forefront of the campaign for political change.
他们一直处于政治变革运动的前沿。
—— 《柯林斯英汉双解大词典》
2·The pension issue was not at the forefront of his mind in the spring of 1985.
养老金问题在1985年春不是他思考的重心。
—— 《柯林斯英汉双解大词典》
3·The new product took the company to the forefront of the computer software field.
该新产品使这家公司跻身计算机软件业的前列。
—— 《牛津词典》
4·You are really on the forefront.
你真的是站在最前线。
5·These place Sheridan in the forefront of the great English dramatists.
这些使谢里丹处于英国伟大剧作家的前列。
6·If passed, the measures would put California at the forefront of national efforts to manage the refuse of the electronic age.
如果这些措施通过了,加州将走在全国努力管理电子时代垃圾的最前沿。
7·The results of these early efforts are as promising as they are peculiar, and the new nature-based AI movement is slowly but surely moving to the forefront of the field.
这些早期努力的结果有多独特就有多有希望的,而尽管以自然为基础的新人工智能运动很缓慢,但肯定正在走向该领域的前沿。
8·From new materals to cut down on plastic pollution to special devices to improve posture and comfort for wheelchair users, there women are at the forefront of creating the new technology for tomorrow.
从新材料到减少塑料污染,再到改善轮椅使用者姿势和舒适度的特殊装置,这些女性走在了为未来创造新技术的前沿。
9·Women have always been at the forefront of the Green movement.
妇女总是在环境保护运动的最前列。
—— 《牛津词典》
10·He was at the forefront of the pro-democracy campaign in the country.
他处在该国民运的最前沿。
—— 《柯林斯英汉双解大词典》
1·The new product took the company to the forefront of the computer software field.
该新产品使这家公司跻身计算机软件业的前列。
—— 《牛津词典》
2·These place Sheridan in the forefront of the great English dramatists.
这些使谢里丹处于英国伟大剧作家的前列。
3·Women have always been at the forefront of the Green movement.
妇女总是在环境保护运动的最前列。
—— 《牛津词典》
4·In 1986, the Carter Center joined the battle against the disease and in partnership with WHO and UNICEF has since been in the forefront of eradication activities.
1986年,卡特中心参与到了与该病的斗争之中,并且与世卫组织和儿基金合作,从此以后一直走在消灭活动的前列。
5·Asian nations have recently been at the forefront of space exploration — a field that was previously dominated by the United States, Russia and the European space Agency.
现在,亚洲国家站在了太空探索的前列,这曾经是美国、俄罗斯和欧洲的领地。
1·If passed, the measures would put California at the forefront of national efforts to manage the refuse of the electronic age.
如果这些措施通过了,加州将走在全国努力管理电子时代垃圾的最前沿。
2·It's great to see a large technology company like IBM at the forefront of this trend.
我们很高兴看到像IBM这样的一所大型科技公司能够走在潮流的最前沿。
3·In that cataclysmic, overcast afternoon and black night, the Lützow was in the forefront of action.
在那个波浪滔天的下午和漆黑的夜晚,吕佐夫号一直处在作战的最前沿。
4·The episodes in the hatch bring science to the forefront in the series, and remain intriguing for the jury-rigged nature of the computers and other equipment.
在舱内的剧集将科学带到了这部剧的最前沿,临时性质的电脑和其他设备让本剧继续保持吸引力。
5·Then take action and when you get a little off track bring your vivid mental picture to the forefront of your attention.
然后行动吧,当你有点走神时,就把你生动的脑海图像放到注意的最前沿。
1·Summary: Yemen is now at the forefront of u.
概要:也门现在正处在美国反恐的最前线。
2·In the last few years, however, as a new generation of designers has asserted itself in new York, Asian-Americans have been at the forefront.
在过去的很多年里,不管怎样,作为纽约崭露头角的新一代设计师,亚裔美国人一直都走在最前线。
3·Summary: Yemen is now at the forefront of U.S. counterterrorism efforts.
概要:也门现在正处在美国反恐的最前线。
4·The EPFL is proud of joining FAO at the forefront of the fight against hunger and malnutrition worldwide.
欧洲职业足球联盟对于能够站在全世界抗击饥饿和营养不良的最前线,与粮农组织共同战斗而感到自豪。
5·EPCAT is at the forefront of efforts to combat these two pervasive problems which affect primarily women and children.
EPCAT目前在这俩种普遍存在于妇女和儿童的问题的斗争中,站在最前线。
1·As mentioned, minimalism brings the most important content to the forefront and minimizes distractions for the user.
就如人们常提及的那样,极简主义会在最前部带出最重要的内容并为用户最小化一切干扰。
2·The book should continue to serve the surgical community well, both in the most advanced teaching environments and at the forefront of care, in the community hospital practice of surgeons.
书应该继续很好地服务于外科的社区,既在最先进的教的环境里又在小心的最前部,在外科医生的社区医院实践。
考试重点

考研 考频:近十一年出现1次

n.最突出的位置; 前列
助记
fore
前面, 预先
front
n. 前部
更新时间:2025-04-16 10:13