parental leave
英音[ pəˌrentl ˈliːv ] 美音[ pəˌrentl ˈliːv ]

育婴假

常用释义

词性释义

亲职假;育婴假
例句
  • 全部
He welcomes the idea of being able to take parental leave after six months, allowing his wife, Eleanor, a publisher, to go back to work.
丹尼尔接受在6个月后休育儿假这个想法,这样他做出版业的太太埃莉诺就能回去工作了。
Ann-Marie Prhat of the TCO employee federation said she had been determined to share the parental leave with her husband.
TCO雇员联合会的安-玛丽·普拉特表示,她会和她的丈夫共享产假。
Possible options include allowing mothers to return to work and transfer up to nine months of a year's parental leave to fathers.
也许会允许母亲回到工作岗位,并且最多能将9个月的假期转让给父亲。
By tying parental-leave benefits to earnings, and day care to job holding, Sweden provides a strong incentive to work.
通过将产假与收入挂钩,实行工作保障,瑞典很大程度地刺激了人们工作的热情。
Couples might respond to incentives like cheaper kindergartens or more parental leave by changing the spacing of children they want anyway.
夫妇们可能更容易受一些奖励因素的刺激,如更加便宜的幼儿园或是更长的育婴假期。
There were few details about how the new flexible parental leave arrangements could work.
关于灵活的新产假相关安排如何运作,并未透露多少细节。
关于婴儿财务规划,生产力促进委员会刚刚结束育儿产假的听证会。
罗斯律师事务所给了希拉里四个月的产假,这使得切尔西在最初得到了很好的照料。
From Swedish capital to the villages south of the Arctic Circle, 85 percent of Swedish fathers now take parental leave.
从瑞典的首都一直到北极圈南端的小村庄的地域里,85%的瑞典爸爸们可以享受产假。
Many fathers also said they felt it was difficult getting parental leave.
此外,很多爸爸称他们很难休到育儿假。
在英国,可以跟踪产假和育婴假。
State-sponsored parental leave is arguably more generous in Sweden than anywhere else.
在产假方面,瑞典可谓是最慷慨的国家。
Within two years, fathers taking parental leave surged from 3 percent to more than 20 percent.
在两年之内,休产假的父亲的比率从3%激增至20%。
With a child of three, you can take parental leave.
(你有个三岁的孩子,可以放亲子假)。
German parents enjoy 14 months of Elterngeld (taxpayer-funded parental leave).
德国的父母享受14个月的父母金(纳税人支付父母性的假期)。
目前,男人和女人必须在一个连续的期间请育儿假。
He and his now former wife shared parental leave by alternating days at work and at home.
他和已经离婚的前妻分享产假,以天为单位轮换着上班和呆在家里。
Before the parent money was introduced in 2007, only about3 percent of fathers took parental leave.
在父母资金于2007年启动以前,只有3%的父亲休产假。
The parental-leave programme, which was forecast to require C$1 billion annually, already costs 50% more.
产假项目预计每年将花费10亿加元,现有花费已超过了该预算的50%。
我想休育婴假回家照顾我的宝宝。