初看此剧的人会发现《火线》里的警察并不是出于真心去调查犯罪,不是为获得真相而不眠不休的工作。
这种“纯粹”指的是语言层面的,而不是指词义方面的。
结果表明,大样电解法可以用于检验钢的纯净度并为实际生产提供参考依据。
如果在现实的实有之中没有真正的“纯粹”存在,那么严格来说“纯粹”是否属于词不达意呢?
或者我们将“纯粹”做相对而言的解法,那么“纯粹”就难以确立任何可限定的标准了。
其造型夸张,色彩艳丽,做工精简,智用灵巧,具有质朴纯真、自由浪漫、古风犹存的特征。
可是一旦要将“纯粹”对应现实的实有,“纯粹”之物似乎从未显现过。
因此是否可以推断:任何以“纯粹”做标准来要求现实的事物的举动都是荒谬的呢?
构造简洁典雅的转角书柜,蕴藏着古朴的纯粹,完美我的精神寓所。
白色表示纯洁,有着不容亵渎、不容玷污的纯净与神圣。
通过具体文本的比较分析,找出日本极致美的特殊性,即纯粹性与器物性。
本发明进一步提供用于治疗皮肤的保温、清洁和药物组合物及其制备方法。
莲花代表一种诞生,清除尘垢,在黑暗中趋向光。一个超脱幻相的新世界的诞生。
在这个意义上,白色代表专一、美德和新婚之爱的纯洁。
用汉语拼音冒充英语者统统踢开,还给我们一片纯净的英语天空。
人非无辜,神且要搭救他。他因你手中清洁,必蒙拯救。
本发明方法制得产品的纯度大于97%,收率大于95%(以硝基化合物计)。
现代社会竞争压力这么大﹐人们越来越难体会到单纯﹐善良。
每一天,投入自然的怀抱,呼吸纯净和清澈,在安静的阳光里自由舒展。
去那以前,曾经对那片土地的纯净有着“过份”的期待;
1·The turning-angel bookcase with simple and elegant structure contains the immemorial pureness, which can perfect my habitat of spirit.
构造简洁典雅的转角书柜,蕴藏着古朴的纯粹,完美我的精神寓所。
2·This "pureness" only refers to its language level, not the semantic aspects.
这种“纯粹”指的是语言层面的,而不是指词义方面的。
3·The Bathing Woman, a novel by Tie Ning, is characterized by pureness and innocence. The novel focuses on Thorough Bath, which is to purify souls undergoing the process of growing into maturity.
铁凝长篇小说《大浴女》是本相当纯粹和天真的小说,小说的重心在于“大浴”,是“大欲”之后的“大浴”,喻指女性成长历程中心灵世界的净化、沐浴、洗涤一新。
4·Thus may it be inferred that, any desire in real life with a standard by "pureness" is completely absurd?
因此是否可以推断:任何以“纯粹”做标准来要求现实的事物的举动都是荒谬的呢?
5·In the semantic level, the "pureness" seems to call for an extreme.
在词义的层面,“纯粹”似乎在要求一种极致。