PinYin
英音[ pɪnˈjɪn ] 美音[ pɪnˈjɪn ]

拼音

常用释义

词性释义

n.

拼音(汉字拉丁化注音拼写的方法)
例句
  • 全部
  • 拼音
Indeed, not even the Soviet Union adopted Pinyin, but continued to refer to China's capital as Peking and its leader as Mao Tse-tung.
事实上,甚至前苏联也不曾接受过拼音,而是继续将北京称作“Beijing”,将毛泽东称作“MaoTse-tung”。
Zhou, who still produces a paper a month from his modest flat in Beijing, is cheered to see that pinyin is growing ever more useful.
住在北京一套普通公寓里的周有光,如今仍每月写一篇论文,他很高兴看到拼音正变得越来越有用。
To those without the benefit of formal study of it, hanyu pinyin seemed like an alphabetic train wreck.
对没有正经学习过的人来说,汉语拼音看上去就像颠倒错乱的字母排列。
但她不懂汉语,连拼音也看不懂!
Language needs some rules, and pinyin seems, to an outsider like me, rather a melting pot, and a bit of a free-for-all.
在我这样一个局外人看来,拼音现在已经不仅仅是个兼容并蓄的大熔炉,而变成了一场任何人都可以参加的自由辩论。
"Niubility" was the pinyin of Niubi (a slang to say excellent) plus a suffix to make it a noun.
“Niubility”(牛B)就是拼音Niubi(俚语,表示“极好的”)加上一个可成为名词的后缀。
It is not easy to memorize Chinese word meaning, stroke order and Pinyin as well. In fact, it is quite boring and frustrating .
这是不容易记住中文生字的意思,笔顺及拼音。事实上,这是非常乏味和令人沮丧的。
现在,越来越多的中国人懂英语,或至少习惯用拼音作为替代。
"Niubility" is formed from the pinyin of niubi (slang for 'excellent') plus a suffix to make it a noun.
“Niubility”来源于拼音niubi(俗称“很棒”)和一个后缀构成的名词。
Having said all that, I would now like to offer some suggestions for the teaching of hanyu pinyin.
说到这里,我想回头再对汉语拼音的教学谈点具体的建议,以做为本文的结束。
having said all that , I would like to offer some suggestions for the teaching of hanyu pinyin.
说到这里,我想对汉语拼音的教学谈点建议
Character is a non-formula character system with its form expressing its meaning not the phonetic sound , totally different from Pinyin.
汉字并不是拼音文字,是一种非形态的、以形表意的文字体系,汉字的形体不表示汉语的语音。
儿童时期既要学汉语拼音又要学英语。易混淆。
The whole system includes: PinYin, Maths, Color & Shape and Alphabet. More magical change is waiting for you and your child to find out.
系列产品共四套,包括拼音、数学、颜色形状和英文。更多神奇变化,等待您和孩子一起去发现。
但是,作为一个外国学生,只学会拼音和单词还远远不够。
We choose the most popular songs for you. We offer pinyin of each word and English translation of the new words and phrases.
我们选取了最新的中文流行歌曲,并提供拼音注释和英文翻译。
China is a country of many dialects, and hanyu pinyin helps the realising of a common language for the entire nation.
中国是一个多方言的国家,而汉语拼音使得一种统一的语言得以在全国通行。
Compact and practical, running on the DOS environment and password, the password for the next Chinese pinyin name (all lowercase).
小巧实用,运行于DOS环境,有密码,密码为在下的名字汉语拼音(全部小写)。
One shortcut is to use pinyin, a phonetic system used to transliterate Chinese words into the Latin alphabet.
有一个简单的办法就是用拼音输入法,这是一种用来将汉字转化为拉丁字母的音标系统。
If there was hanyu pinyin in my time, I would have learnt so much from lao sh i.
如果在我的时代就已经发明用汉语拼音教华文,我将能够向老师学到更多的东西。
The research on mandarin text-to-speech is in three aspects: Text to PinYin conversion, prosodic parameter prediction, and speech synthesis.
汉语文语转换的研究内容包括:字音转换、律参数预测和语音合成三个部分。
完全用汉语拼音写出来的文章很难懂,因此,它不是一种正式的书写方式,而只是一种阅读的帮助。
After perfect training, students are proposed to read aloud the whole part of the course without Chinese Pinyin.
熟练以后朗读没有拼音的《汉语快学三字经全文》。
The 102-year-old linguist is renowned as the "father of pinyin" , the system for representing standard Mandarin in the Roman alphabet.
这位一百零二岁高龄的语言学家被誉为“拼音之父”。拼音是用罗马字母来标注标准普通话读音的系统。
您能用汉语文字清楚地表达熟悉的意思。
What it seems to mean is that pinyin can be respelled by anyone, according to their individual sense of phonetics.
这意味着任何人都可以按照自己对语音的感觉对拼音进行重新拼写。
I found Shanghai to be coated in differently spelled pinyin, and the phrasebook I have from Australia is an even worse offender.
我发现上海的拼音书写就不统一。我从澳大利亚带来的外语常用语手册更是公然冒天下之大不韪。
Confusingly , Taiwan uses several different romanization methods - including a variant of pinyin, tongyong pinyin - and zhuyin.
令人费解的是,台湾使用了好几种不同的罗马拼音法,包括拼音的一种变体、通用拼音以及注音。
Use English as much as you can here. You may use Pinyin instead or ask others for help if you don't know how to express your ideas.
在这里尽量使用英语。如果你不会用英语表达,你可以用拼音代替或寻求他人帮助。
The conversion of Pinyin into Chinese characters is an important aspect of Chinese information processing.
拼音到汉字转换一直是中文信息处理研究的一个重要方面。
1·"Geilivable", combining pinyin of Chinese characters Geili (giving strength) with the English suffix for adjectives, literally means "giving power" or "cool".
"将"给力"一词的中文拼音与英语中形容词后缀结合起来,字面意为“真给劲”或“很酷”。
2·Chinese characters or pinyin will never be a competitor to English.
汉字或拼音永远也不可能成为英语的竞争者,毕竟英语已经统治了四百多年。
3·"Niubility" was the pinyin of Niubi (a slang to say excellent) plus a suffix to make it a noun.
“ Niubility ”(牛b)就是拼音Niubi(俚语,表示“极好的”)加上一个可成为名词的后缀。
4·"At the end of the day, 'pinyin something dotcom' is still the cool thing," he said.
其实最重要的是,‘拼音.com’仍然是件挺酷的事儿。
5·In the era of mobile phones and globalization we use Pinyin to communicate with the world.
在手机应用如此普遍和全球一体化的时代,我们用拼音与世界交流。